See pusillanimous on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 13 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова латинского происхождения/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Трусость/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из лат. pusillanimis «малодушный», далее из pusill- + -animis; первая часть — из pusillus «крохотный; слабый», далее из puer «ребёнок, дитя», далее из праиндоевр. *pau- «мало, маленький»; вторая часть — из anima «мысль, душа; чувство». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "pusillanimity" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1878", "date_published": "1912", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», ч. 3-4 (1878) / перевод Constance Garnett, 1912 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Just so, pani, I'm not pusillanimous, I'm magnanimous.", "title": "Братья Карамазовы", "translation": "Так есть, пани (точно так, пани), я не малодушны, я великодушны.", "translator": "Constance Garnett" } ], "glosses": [ "малодушный" ], "id": "ru-pusillanimous-en-adj-vBl7ktTr" }, { "examples": [ { "author": "Маргарет Митчелл", "date": "1936", "date_published": "1982", "ref": "Маргарет Митчелл, «Унесённые ветром», ч. 2 (1936) / перевод Т. Кудрявцевой, 1982 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Pore girl, she'd better be dead than married to that pusillanimous Yankee Hilton.", "title": "Унесённые ветром", "translation": "Бедняжечка, лучше бы ей умереть, чем быть замужем за этим трусливым янки — Хилтоном.", "translator": "Т. Кудрявцевой" } ], "glosses": [ "трусливый" ], "id": "ru-pusillanimous-en-adj-P3L07apf", "raw_glosses": [ "книжн. трусливый" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-pusillanimous.ogg", "ipa": "pjuːsɪlˈænɪməs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/En-us-pusillanimous.ogg/En-us-pusillanimous.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-pusillanimous.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "faint-hearted" } ], "word": "pusillanimous" }
{ "categories": [ "Английские прилагательные", "Английский язык", "Нет сведений о составе слова", "Слова из 13 букв/en", "Слова латинского происхождения/en", "Трусость/en" ], "etymology_text": "Из лат. pusillanimis «малодушный», далее из pusill- + -animis; первая часть — из pusillus «крохотный; слабый», далее из puer «ребёнок, дитя», далее из праиндоевр. *pau- «мало, маленький»; вторая часть — из anima «мысль, душа; чувство». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "pusillanimity" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1878", "date_published": "1912", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», ч. 3-4 (1878) / перевод Constance Garnett, 1912 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Just so, pani, I'm not pusillanimous, I'm magnanimous.", "title": "Братья Карамазовы", "translation": "Так есть, пани (точно так, пани), я не малодушны, я великодушны.", "translator": "Constance Garnett" } ], "glosses": [ "малодушный" ] }, { "examples": [ { "author": "Маргарет Митчелл", "date": "1936", "date_published": "1982", "ref": "Маргарет Митчелл, «Унесённые ветром», ч. 2 (1936) / перевод Т. Кудрявцевой, 1982 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Pore girl, she'd better be dead than married to that pusillanimous Yankee Hilton.", "title": "Унесённые ветром", "translation": "Бедняжечка, лучше бы ей умереть, чем быть замужем за этим трусливым янки — Хилтоном.", "translator": "Т. Кудрявцевой" } ], "glosses": [ "трусливый" ], "raw_glosses": [ "книжн. трусливый" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-pusillanimous.ogg", "ipa": "pjuːsɪlˈænɪməs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/En-us-pusillanimous.ogg/En-us-pusillanimous.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-pusillanimous.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "faint-hearted" } ], "word": "pusillanimous" }
Download raw JSONL data for pusillanimous meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.