See pathavīsaññā on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 12 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от санскр.", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "pathavī" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "saññā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "pathavīsaññinī" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "pathavisaññī" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Чуласунньята сутта, МН 121, 177»", "text": "Puna caparaṃ, ānanda, bhikkhu amanasikaritvā manussasaññaṃ, amanasikaritvā araññasaññaṃ, pathavīsaññaṃ paṭicca manasi karoti ekattaṃ.", "title": "Чуласунньята сутта, МН 121, 177", "translation": "Далее, Ананда, монах – не обращая внимания на восприятие людей, не обращая внимания на восприятие леса – обращает внимание на единственность, зависящую отвосприятия земли." }, { "ref": "«Махапариниббана сутта»", "text": "Puna caparaṃ, ānanda, samaṇo vā hoti brāhmaṇo vā iddhimā cetovasippatto, devo vā mahiddhiko mahānubhāvo, tassa parittā pathavīsaññā bhāvitā hoti, appamāṇā āposaññā. So imaṃ pathaviṃ kampeti saṅkampeti sampakampeti sampavedheti.", "title": "Махапариниббана сутта", "translation": "Потом, Ананда, отшельник или брахмана великой духовной силы, обуздавший все свои чувства, или бог великой силы и мощи, сосредоточенной мыслью может двинуть, поколебать и сотрясти землю." }, { "ref": "«Махапариниббана сутта»", "text": "‘‘Santānanda, devatā pathaviyaṃ pathavīsaññiniyo kese pakiriya kandanti, bāhā paggayha kandanti, chinnapātaṃ papatanti, āvaṭṭanti, vivaṭṭanti – ‘atikhippaṃ bhagavā parinibbāyissati, atikhippaṃ sugato parinibbāyissati, atikhippaṃ cakkhuṃ loke antaradhāyissatī’’’ti.", "title": "Махапариниббана сутта", "translation": "Есть божества, Ананда, обитающие на земле, ине отрешенные от земного; они рвут волосы и рыдают, они вздымают руки и рыдают; бросаясь на землю, они катаются из стороны в сторону, рыдая: \"Скоро, скоро Париниббана Благословенного! Слишком рано Счастливейший отойдет в Париниббану! Скоро Око Мира скроется от нашего взора!\"" } ], "glosses": [ "восприятие земли ," ], "id": "ru-pathavīsaññā-pi-noun-9Lgs036F" } ], "word": "pathavīsaññā" }
{ "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Пали", "Слова из 12 букв/pi", "Существительные пали", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от санскр.", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "pathavī" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "saññā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "pathavīsaññinī" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "pathavisaññī" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Чуласунньята сутта, МН 121, 177»", "text": "Puna caparaṃ, ānanda, bhikkhu amanasikaritvā manussasaññaṃ, amanasikaritvā araññasaññaṃ, pathavīsaññaṃ paṭicca manasi karoti ekattaṃ.", "title": "Чуласунньята сутта, МН 121, 177", "translation": "Далее, Ананда, монах – не обращая внимания на восприятие людей, не обращая внимания на восприятие леса – обращает внимание на единственность, зависящую отвосприятия земли." }, { "ref": "«Махапариниббана сутта»", "text": "Puna caparaṃ, ānanda, samaṇo vā hoti brāhmaṇo vā iddhimā cetovasippatto, devo vā mahiddhiko mahānubhāvo, tassa parittā pathavīsaññā bhāvitā hoti, appamāṇā āposaññā. So imaṃ pathaviṃ kampeti saṅkampeti sampakampeti sampavedheti.", "title": "Махапариниббана сутта", "translation": "Потом, Ананда, отшельник или брахмана великой духовной силы, обуздавший все свои чувства, или бог великой силы и мощи, сосредоточенной мыслью может двинуть, поколебать и сотрясти землю." }, { "ref": "«Махапариниббана сутта»", "text": "‘‘Santānanda, devatā pathaviyaṃ pathavīsaññiniyo kese pakiriya kandanti, bāhā paggayha kandanti, chinnapātaṃ papatanti, āvaṭṭanti, vivaṭṭanti – ‘atikhippaṃ bhagavā parinibbāyissati, atikhippaṃ sugato parinibbāyissati, atikhippaṃ cakkhuṃ loke antaradhāyissatī’’’ti.", "title": "Махапариниббана сутта", "translation": "Есть божества, Ананда, обитающие на земле, ине отрешенные от земного; они рвут волосы и рыдают, они вздымают руки и рыдают; бросаясь на землю, они катаются из стороны в сторону, рыдая: \"Скоро, скоро Париниббана Благословенного! Слишком рано Счастливейший отойдет в Париниббану! Скоро Око Мира скроется от нашего взора!\"" } ], "glosses": [ "восприятие земли ," ] } ], "word": "pathavīsaññā" }
Download raw JSONL data for pathavīsaññā meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.