"parivisati" meaning in All languages combined

See parivisati on Wiktionary

Verb [Пали]

Etymology: Происходит от санскр.
  1. подносить еду, угощать
    Sense id: ru-parivisati-pi-verb-xH8U-Q7S
  2. обслуживать
    Sense id: ru-parivisati-pi-verb-kuUYtht8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: parivesanā, parivesaka, visati, saṃvisati, parivisi, pariviseyya, parivisanta, parivisitvā

Download JSONL data for parivisati meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "parivesanā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "parivesaka"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "visati"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "saṃvisati"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "parivisi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "pariviseyya"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "parivisanta"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "деепричастия"
      ],
      "word": "parivisitvā"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Типитака",
          "text": "Nisajja kho bhagavā cundaṃ kammāraputtaṃ āmantesi – ‘‘yaṃ te, cunda, sūkaramaddavaṃ paṭiyattaṃ, tena maṃ parivisa. Yaṃ panaññaṃ khādanīyaṃ bhojanīyaṃ paṭiyattaṃ, tena bhikkhusaṅghaṃ parivisā’’ti.",
          "title": "Махапариниббана сутта",
          "translation": "И присевши, он обратился к Чунде-кузнецу и сказал: \"Ты приготовил нежное мясо вепря – мнеподнеси его, Чунда, а сладким рисом и печеньем угости монахов\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "подносить еду, угощать"
      ],
      "id": "ru-parivisati-pi-verb-xH8U-Q7S"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Aho vata māyaṃ gahapati vā gahapatiputto vā āyatimpi evarūpena paṇītena piṇḍapātena pariviseyyā’ti.",
          "title": "Дживака сутта, МН 55, 53",
          "translation": "Если бы только домохозяин или сын домохозяинаобслуживал бы меня такой хорошей едой в будущем!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обслуживать"
      ],
      "id": "ru-parivisati-pi-verb-kuUYtht8"
    }
  ],
  "word": "parivisati"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "parivesanā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "parivesaka"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "visati"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "saṃvisati"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "parivisi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "pariviseyya"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "parivisanta"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "деепричастия"
      ],
      "word": "parivisitvā"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Типитака",
          "text": "Nisajja kho bhagavā cundaṃ kammāraputtaṃ āmantesi – ‘‘yaṃ te, cunda, sūkaramaddavaṃ paṭiyattaṃ, tena maṃ parivisa. Yaṃ panaññaṃ khādanīyaṃ bhojanīyaṃ paṭiyattaṃ, tena bhikkhusaṅghaṃ parivisā’’ti.",
          "title": "Махапариниббана сутта",
          "translation": "И присевши, он обратился к Чунде-кузнецу и сказал: \"Ты приготовил нежное мясо вепря – мнеподнеси его, Чунда, а сладким рисом и печеньем угости монахов\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "подносить еду, угощать"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Aho vata māyaṃ gahapati vā gahapatiputto vā āyatimpi evarūpena paṇītena piṇḍapātena pariviseyyā’ti.",
          "title": "Дживака сутта, МН 55, 53",
          "translation": "Если бы только домохозяин или сын домохозяинаобслуживал бы меня такой хорошей едой в будущем!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обслуживать"
      ]
    }
  ],
  "word": "parivisati"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-24 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (123b4ad and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.