"nikkhanta" meaning in All languages combined

See nikkhanta on Wiktionary

Verb [Пали]

Etymology: Происходит от ??
  1. вышедший
    Sense id: ru-nikkhanta-pi-verb-92BsHHF8
  2. прошедший
    Sense id: ru-nikkhanta-pi-verb-k5truTyi
  3. отрёкшийся
    Sense id: ru-nikkhanta-pi-verb-XKsPhvza
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: bahunikkhanta, nikkhamati, nikkhanto
Categories (other): Причастия пали

Download JSONL data for nikkhanta meaning in All languages combined (3.1kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "sesa"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Причастия пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "bahunikkhanta"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "nikkhamati"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "nikkhanto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "‘‘Nikkhanto kho te, bhante, upaṭṭhāko antokumbhiyā odanaṃ gahetvā pariyogā sūpaṃ gahetvā paribhuñjā’’ti.",
          "title": "Гхатикара сутта, Мн81, 289",
          "translation": "«Почтенный, твой жертвовательотлучился. Но бери из чана рис и соус из котелка и ешь»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "вышедший"
      ],
      "id": "ru-nikkhanta-pi-verb-92BsHHF8"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ekamhi hi vasse nikkhante devatā saddamanussāvesuṃ – ‘nikkhantaṃ kho, mārisā, ekaṃ vassaṃ; pañca dāni vassāni sesāni ; pañcannaṃ vassānaṃ accayena bandhumatī rājadhānī upasaṅkamitabbā pātimokkhuddesāyā’ti.",
          "translation": "И в конце каждого года дэвы провозглашали: «Достопочтенные,прошёл один год, осталось пять. По окончании пяти лет вы должны вернуться в Бандхумати, чтобы декламировать дисциплинарные правила»."
        },
        {
          "text": "Idha, bhikkhave, bhikkhu divase nikkhante rattiyā patihitāya iti paṭisañcikkhati – ‘bahukā kho me paccayā maraṇassa – ahi vā maṃ ḍaṃseyya, vicchiko vā maṃ ḍaṃseyya, satapadī vā maṃ ḍaṃseyya; tena me assa kālakiriyā , so mamassa antarāyo.",
          "title": "Дутия маранасати сутта: АН 6.20",
          "translation": "Вот, монахи, когда деньподошёл к концу, и наступила ночь, монах рассуждает так: «[Этой ночью] я могу умереть из-за различных причин: Змея может укусить меня, или скорпион, или многоножка могут ужалить меня, и из-за этого я могу умереть. Это будет помехой для меня."
        }
      ],
      "glosses": [
        "прошедший"
      ],
      "id": "ru-nikkhanta-pi-verb-k5truTyi"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Никкханта сутта СН 8.1",
          "text": "Nikkhantaṃ vata maṃ santaṃ, agārasmānagāriyaṃ; Vitakkā upadhāvanti, pagabbhā kaṇhato ime.",
          "translation": "Увы, хоть иотрёкся я [от мира], покинув дом ради бездомной жизни, все эти мысли всё равно меня одолевают грубые мысли Тёмного Владыки."
        }
      ],
      "glosses": [
        "отрёкшийся"
      ],
      "id": "ru-nikkhanta-pi-verb-XKsPhvza"
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "word": "nikkhanta"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "sesa"
    }
  ],
  "categories": [
    "Причастия пали"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "bahunikkhanta"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "nikkhamati"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "nikkhanto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "‘‘Nikkhanto kho te, bhante, upaṭṭhāko antokumbhiyā odanaṃ gahetvā pariyogā sūpaṃ gahetvā paribhuñjā’’ti.",
          "title": "Гхатикара сутта, Мн81, 289",
          "translation": "«Почтенный, твой жертвовательотлучился. Но бери из чана рис и соус из котелка и ешь»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "вышедший"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ekamhi hi vasse nikkhante devatā saddamanussāvesuṃ – ‘nikkhantaṃ kho, mārisā, ekaṃ vassaṃ; pañca dāni vassāni sesāni ; pañcannaṃ vassānaṃ accayena bandhumatī rājadhānī upasaṅkamitabbā pātimokkhuddesāyā’ti.",
          "translation": "И в конце каждого года дэвы провозглашали: «Достопочтенные,прошёл один год, осталось пять. По окончании пяти лет вы должны вернуться в Бандхумати, чтобы декламировать дисциплинарные правила»."
        },
        {
          "text": "Idha, bhikkhave, bhikkhu divase nikkhante rattiyā patihitāya iti paṭisañcikkhati – ‘bahukā kho me paccayā maraṇassa – ahi vā maṃ ḍaṃseyya, vicchiko vā maṃ ḍaṃseyya, satapadī vā maṃ ḍaṃseyya; tena me assa kālakiriyā , so mamassa antarāyo.",
          "title": "Дутия маранасати сутта: АН 6.20",
          "translation": "Вот, монахи, когда деньподошёл к концу, и наступила ночь, монах рассуждает так: «[Этой ночью] я могу умереть из-за различных причин: Змея может укусить меня, или скорпион, или многоножка могут ужалить меня, и из-за этого я могу умереть. Это будет помехой для меня."
        }
      ],
      "glosses": [
        "прошедший"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Никкханта сутта СН 8.1",
          "text": "Nikkhantaṃ vata maṃ santaṃ, agārasmānagāriyaṃ; Vitakkā upadhāvanti, pagabbhā kaṇhato ime.",
          "translation": "Увы, хоть иотрёкся я [от мира], покинув дом ради бездомной жизни, все эти мысли всё равно меня одолевают грубые мысли Тёмного Владыки."
        }
      ],
      "glosses": [
        "отрёкшийся"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "word": "nikkhanta"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-10 from the ruwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (a06e916 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.