"nūna" meaning in All languages combined

See nūna on Wiktionary

Adverb [Пали]

Etymology: Происходит от ??
  1. теперь, только что; пожалуй, итак; конечно
    Sense id: ru-nūna-pi-adv-2WAz6MPi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: yaṃnūna, yaṃnūnāhaṃ, yannūnāhaṃ, yaṃnūnāhampi
Categories (other): Наречия пали

Download JSONL data for nūna meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Наречия пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "yaṃnūna"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "yaṃnūnāhaṃ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "yannūnāhaṃ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "yaṃnūnāhampi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "‘‘Etāsaṃ nūna, bhante, samādhibhāvanānaṃ sacchikiriyāhetu bhikkhū bhagavati brahmacariyaṃ carantī’’ti.",
          "title": "Махали сутта",
          "translation": "«Так ради того ли, господин, чтобы испытать подобные состояния сосредоточенности, монахи ведут при Блаженном целомудренную жизнь?»",
          "translator": "А. Я. Сыркина"
        },
        {
          "text": "Sutvāna tesaṃ etadahosi – ‘na hi nūna so orako dhammavinayo, na sā orakā pabbajjā, yattha vipassī kumāro kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajito.",
          "title": "Махападана сутта",
          "translation": "И они думали: «Нет сомнений в том, что это не простое учение и дисциплина, необычный уход из мирской жизни, ради чего принц Випасси обрил волосы и бороду, надел жёлтые одежды и стал бездомным аскетом.",
          "translator": "С.В.Тюлина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "теперь, только что; пожалуй, итак; конечно"
      ],
      "id": "ru-nūna-pi-adv-2WAz6MPi"
    }
  ],
  "word": "nūna"
}
{
  "categories": [
    "Наречия пали"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "yaṃnūna"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "yaṃnūnāhaṃ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "yannūnāhaṃ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "yaṃnūnāhampi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "‘‘Etāsaṃ nūna, bhante, samādhibhāvanānaṃ sacchikiriyāhetu bhikkhū bhagavati brahmacariyaṃ carantī’’ti.",
          "title": "Махали сутта",
          "translation": "«Так ради того ли, господин, чтобы испытать подобные состояния сосредоточенности, монахи ведут при Блаженном целомудренную жизнь?»",
          "translator": "А. Я. Сыркина"
        },
        {
          "text": "Sutvāna tesaṃ etadahosi – ‘na hi nūna so orako dhammavinayo, na sā orakā pabbajjā, yattha vipassī kumāro kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajito.",
          "title": "Махападана сутта",
          "translation": "И они думали: «Нет сомнений в том, что это не простое учение и дисциплина, необычный уход из мирской жизни, ради чего принц Випасси обрил волосы и бороду, надел жёлтые одежды и стал бездомным аскетом.",
          "translator": "С.В.Тюлина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "теперь, только что; пожалуй, итак; конечно"
      ]
    }
  ],
  "word": "nūna"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.