See kuiva on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Карельские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Карельский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/krl", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Собственно карельские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/krl", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Карельский", "lang_code": "krl", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Raamatunkäännösinstituutti", "bold_text_offsets": [ [ 102, 108 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 107, 112 ] ], "date": "2011", "ref": "Raamatunkäännösinstituutti, «Uuši Šana», Евангелие от Луки 6:6, 2011 г.", "text": "Eryähänä toisena šuovattana Iisussa mäni sinagogah ta opašti. Šielä oli mieš, kumpasen oikie käsi oli kuivan.", "title": "Uuši Šana", "translation": "Случилось же и в другую субботу войти Ему в синагогу и учить. Там был человек, у которого правая рука была сухая." } ], "glosses": [ "сухой" ], "id": "ru-kuiva-krl-adj-wXFCjkhj" } ], "word": "kuiva" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/fi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/fi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Финские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Финский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "kuivuus" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 18 ] ], "collection": "Biblia", "date": "1776", "ref": "«Притчи», 17:1, 1776 г. // «Biblia»", "text": "Kuiva pala, siinä jossa rauha on, on parempi kuin huone teurasta täynnä riidassa.", "title": "Притчи", "translation": "Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором." } ], "glosses": [ "сухой" ], "id": "ru-kuiva-fi-adj-wXFCjkhj" } ], "word": "kuiva" }
{ "categories": [ "Карельские прилагательные", "Карельский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 5 букв/krl", "Собственно карельские прилагательные", "Требуется категоризация/krl" ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Карельский", "lang_code": "krl", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Raamatunkäännösinstituutti", "bold_text_offsets": [ [ 102, 108 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 107, 112 ] ], "date": "2011", "ref": "Raamatunkäännösinstituutti, «Uuši Šana», Евангелие от Луки 6:6, 2011 г.", "text": "Eryähänä toisena šuovattana Iisussa mäni sinagogah ta opašti. Šielä oli mieš, kumpasen oikie käsi oli kuivan.", "title": "Uuši Šana", "translation": "Случилось же и в другую субботу войти Ему в синагогу и учить. Там был человек, у которого правая рука была сухая." } ], "glosses": [ "сухой" ] } ], "word": "kuiva" } { "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 5 букв/fi", "Требуется категоризация/fi", "Финские прилагательные", "Финский язык" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "kuivuus" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 18 ] ], "collection": "Biblia", "date": "1776", "ref": "«Притчи», 17:1, 1776 г. // «Biblia»", "text": "Kuiva pala, siinä jossa rauha on, on parempi kuin huone teurasta täynnä riidassa.", "title": "Притчи", "translation": "Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором." } ], "glosses": [ "сухой" ] } ], "word": "kuiva" }
Download raw JSONL data for kuiva meaning in All languages combined (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the ruwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.