"kaccha" meaning in All languages combined

See kaccha on Wiktionary

Adjective [Пали]

Etymology: Происходит от ??
  1. подходящий для разговора
    Sense id: ru-kaccha-pi-adj-iT-pYx63
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: katheti

Noun [Пали]

Etymology: Происходит от
  1. болото
    Sense id: ru-kaccha-pi-noun-uNAcBikA
  2. подмышка
    Sense id: ru-kaccha-pi-noun-dzF~jcYO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: parūḷhakaccha, kacchehi, nadīkaccha, pabbatakaccha, kacchaka
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "parūḷhakaccha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "kacchehi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "nadīkaccha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "pabbatakaccha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "kacchaka"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Чандимасутта»",
          "text": "Te hi sotthiṃ gamissanti, kacche vāmakase magā; Jhānāni upasampajja, ekodi nipakā satā’’ti.",
          "title": "Чандимасутта",
          "translation": "«Сохранности, конечно же, достигнут все они, Точно олень вболоте, нет в котором комаров – Те, джханы кто достичь [сумел], Едины, осмотрительны, внимательны [всегда]»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "болото"
      ],
      "id": "ru-kaccha-pi-noun-uNAcBikA"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Чула саччака, Мн 35»",
          "text": "So vesāliyaṃ parisati evaṃ vācaṃ bhāsati – ‘‘nāhaṃ taṃ passāmi samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā, saṅghiṃ gaṇiṃ gaṇācariyaṃ, api arahantaṃ sammāsambuddhaṃ paṭijānamānaṃ, yo mayā vādena vādaṃ samāraddho na saṅkampeyya na sampakampeyya na sampavedheyya, yassa na kacchehi sedā mucceyyuṃ.",
          "title": "Чула саччака, Мн 35",
          "translation": "В собрании [людей] из Весали он делал такое утверждение: «Я не вижу ни одного жреца или отшельника, предводителя ордена, предводителя группы, наставника группы, даже того, кто заявляет, что в совершенстве и полностью просветлён, кто бы не дрогнул, не задрожал, не поколебался, у кого бы пот не заструилсяиз подмышек, если бы он вступил со мной в дебаты."
        },
        {
          "ref": "«Саттаджатиласутта»",
          "text": "Tena kho pana samayena satta ca jaṭilā satta ca nigaṇṭhā satta ca acelakā satta ca ekasāṭakā satta ca paribbājakā parūḷhakacchanakhalomā khārivividhamādāya bhagavato avidūre atikkamanti.",
          "title": "Саттаджатиласутта",
          "translation": "В то время семь джатил, семь нигантхов, семь голых аскетов, семь аскетов одного одеяния, семь странников с волосатымиподмышками, длинными ногтями, длинными волосами на теле, несущие вязанки своих вещей, проходили мимо неподалёку от Благословенного."
        }
      ],
      "glosses": [
        "подмышка"
      ],
      "id": "ru-kaccha-pi-noun-dzF~jcYO"
    }
  ],
  "word": "kaccha"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "akaccha"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Прилагательные пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "katheti"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Катхаваттху сутта, АН 3.67»",
          "text": "Kathāsampayogena, bhikkhave, puggalo veditabbo yadi vā kaccho yadi vā akacchoti.",
          "title": "Катхаваттху сутта, АН 3.67",
          "translation": "Монахи, за счёт того, как человек ведёт себя в дискуссии, можно узнать, подходит ли он для разговора, или не подходит."
        }
      ],
      "glosses": [
        "подходящий для разговора"
      ],
      "id": "ru-kaccha-pi-adj-iT-pYx63"
    }
  ],
  "word": "kaccha"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Омонимы/pi",
    "Пали",
    "Слова из 6 букв/pi",
    "Статьи с 2 омонимами/pi",
    "Существительные пали",
    "Требуется категоризация/pi"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "parūḷhakaccha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "kacchehi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "nadīkaccha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "pabbatakaccha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "kacchaka"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Чандимасутта»",
          "text": "Te hi sotthiṃ gamissanti, kacche vāmakase magā; Jhānāni upasampajja, ekodi nipakā satā’’ti.",
          "title": "Чандимасутта",
          "translation": "«Сохранности, конечно же, достигнут все они, Точно олень вболоте, нет в котором комаров – Те, джханы кто достичь [сумел], Едины, осмотрительны, внимательны [всегда]»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "болото"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Чула саччака, Мн 35»",
          "text": "So vesāliyaṃ parisati evaṃ vācaṃ bhāsati – ‘‘nāhaṃ taṃ passāmi samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā, saṅghiṃ gaṇiṃ gaṇācariyaṃ, api arahantaṃ sammāsambuddhaṃ paṭijānamānaṃ, yo mayā vādena vādaṃ samāraddho na saṅkampeyya na sampakampeyya na sampavedheyya, yassa na kacchehi sedā mucceyyuṃ.",
          "title": "Чула саччака, Мн 35",
          "translation": "В собрании [людей] из Весали он делал такое утверждение: «Я не вижу ни одного жреца или отшельника, предводителя ордена, предводителя группы, наставника группы, даже того, кто заявляет, что в совершенстве и полностью просветлён, кто бы не дрогнул, не задрожал, не поколебался, у кого бы пот не заструилсяиз подмышек, если бы он вступил со мной в дебаты."
        },
        {
          "ref": "«Саттаджатиласутта»",
          "text": "Tena kho pana samayena satta ca jaṭilā satta ca nigaṇṭhā satta ca acelakā satta ca ekasāṭakā satta ca paribbājakā parūḷhakacchanakhalomā khārivividhamādāya bhagavato avidūre atikkamanti.",
          "title": "Саттаджатиласутта",
          "translation": "В то время семь джатил, семь нигантхов, семь голых аскетов, семь аскетов одного одеяния, семь странников с волосатымиподмышками, длинными ногтями, длинными волосами на теле, несущие вязанки своих вещей, проходили мимо неподалёку от Благословенного."
        }
      ],
      "glosses": [
        "подмышка"
      ]
    }
  ],
  "word": "kaccha"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "akaccha"
    }
  ],
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Омонимы/pi",
    "Пали",
    "Прилагательные пали",
    "Слова из 6 букв/pi",
    "Статьи с 2 омонимами/pi",
    "Требуется категоризация/pi"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "katheti"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Катхаваттху сутта, АН 3.67»",
          "text": "Kathāsampayogena, bhikkhave, puggalo veditabbo yadi vā kaccho yadi vā akacchoti.",
          "title": "Катхаваттху сутта, АН 3.67",
          "translation": "Монахи, за счёт того, как человек ведёт себя в дискуссии, можно узнать, подходит ли он для разговора, или не подходит."
        }
      ],
      "glosses": [
        "подходящий для разговора"
      ]
    }
  ],
  "word": "kaccha"
}

Download raw JSONL data for kaccha meaning in All languages combined (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.