"he" meaning in All languages combined

See he on Wiktionary

Pronoun [Английский]

IPA: hi:
Etymology: Происходит от ??
  1. он (о человеке мужского пола)
    Sense id: ru-he-en-pron-KtHd7p6z
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Древнеанглийский]

Etymology: Происходит от ??
  1. он
    Sense id: ru-he-ang-pron-SEUYNk~b
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Древнесаксонский]

Etymology: Из ??
  1. он
    Sense id: ru-he-osx-pron-SEUYNk~b
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Испанский]

IPA: ɛ
Etymology: Форма глагола haber от лат. habēre «держать, носить; обладать, иметь» (восходит к праиндоевр. *ghabh- «хватать, брать, держать, иметь, давать, получать»).
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: ru-he-es-verb-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Particle [Пали]

Etymology: Происходит от ??
  1. эй
    Sense id: ru-he-pi-particle-jeHi056P
The following are not (yet) sense-disambiguated

Interjection [Финский]

Etymology: От ??
  1. на, возьми
    Sense id: ru-he-fi-intj-ghM3j3ey
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Финский]

Etymology: От ??
  1. они
    Sense id: ru-he-fi-pron-dXV3L-Qz
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Французский]

  1. Tags: no-gloss
    Sense id: ru-he-fr-noun-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские личные местоимения",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские местоимения",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He kept his word",
          "translation": "Он сдержал свое слово."
        }
      ],
      "glosses": [
        "он (о человеке мужского пола)"
      ],
      "id": "ru-he-en-pron-KtHd7p6z"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "hi:"
    }
  ],
  "word": "he"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Древнеанглийские местоимения",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Древнеанглийский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/ang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Древнеанглийский",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale",
          "ref": "«Евангелие от Марка», 5:43 // «The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale»",
          "text": "And he him þearle bebead, đæt hi hyt nanum men ne sædon. And he het hire etan syllan.",
          "title": "Евангелие от Марка",
          "translation": "ИОн строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть."
        }
      ],
      "glosses": [
        "он"
      ],
      "id": "ru-he-ang-pron-SEUYNk~b"
    }
  ],
  "word": "he"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Древнесаксонские местоимения",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Древнесаксонский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/osx",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/osx",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Древнесаксонский",
  "lang_code": "osx",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "он"
      ],
      "id": "ru-he-osx-pron-SEUYNk~b"
    }
  ],
  "word": "he"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Испанские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Испанский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/es",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова латинского происхождения/es",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/es",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Форма глагола haber от лат. habēre «держать, носить; обладать, иметь» (восходит к праиндоевр. *ghabh- «хватать, брать, держать, иметь, давать, получать»).",
  "lang": "Испанский",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "id": "ru-he-es-verb-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɛ"
    }
  ],
  "word": "he"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Частицы пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Какачупама, Мн 21»",
          "text": "Atha kho, bhikkhave, kāḷī dāsī divā uṭṭhāsi. Atha kho, bhikkhave, vedehikā gahapatānī kāḷiṃ dāsiṃ etadavoca – ‘he je kāḷī’ti. ‘Kiṃ, ayye’ti? ‘Kiṃ, je, divā uṭṭhāsī’ti? ‘Na khvayye, kiñcī’ti. ‘No vata re kiñci, pāpi dāsi, divā uṭṭhāsī’ti kupitā anattamanā bhākuṭiṃ akāsi.",
          "title": "Какачупама, Мн 21",
          "translation": "И тогда служанка Кали встала поздно. Господа Ведехика сказала: «Эй, Кали!» «Что, госпожа?» «В чём дело, почему ты встала так поздно?» «Ни в чём, госпожа». «Ни в чём, проклятая девка, и всё же ты встала так поздно!» И она была злой, недовольной, хмурой."
        }
      ],
      "glosses": [
        "эй"
      ],
      "id": "ru-he-pi-particle-jeHi056P"
    }
  ],
  "word": "he"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/fi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/fi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/fi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Финские местоимения",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Финский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Финский",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Biblia",
          "date": "1776",
          "ref": "«Евангелие от Марка», 2:24, 1776 г. // «Biblia»",
          "text": "Ja Pharisealaiset sanoivat hänelle: katso miksi he tekevät sabbatina, jota ei sovi?",
          "title": "Евангелие от Марка",
          "translation": "И фарисеи сказали Ему: смотри, что́они делают в субботу, чего не должно делать?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "они"
      ],
      "id": "ru-he-fi-pron-dXV3L-Qz"
    }
  ],
  "word": "he"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/fi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/fi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/fi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/fi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Финские междометия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Финский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Финский",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "на, возьми"
      ],
      "id": "ru-he-fi-intj-ghM3j3ey"
    }
  ],
  "word": "he"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/fr",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/fr",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Французские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Французский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Французский",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "id": "ru-he-fr-noun-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "he"
}
{
  "categories": [
    "Английские личные местоимения",
    "Английские местоимения",
    "Английский язык",
    "Нужна этимология",
    "Слова из 2 букв/en",
    "Требуется категоризация/en"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He kept his word",
          "translation": "Он сдержал свое слово."
        }
      ],
      "glosses": [
        "он (о человеке мужского пола)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "hi:"
    }
  ],
  "word": "he"
}

{
  "categories": [
    "Древнеанглийские местоимения",
    "Древнеанглийский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Слова из 2 букв/ang",
    "Требуется категоризация/ang"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Древнеанглийский",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale",
          "ref": "«Евангелие от Марка», 5:43 // «The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale»",
          "text": "And he him þearle bebead, đæt hi hyt nanum men ne sædon. And he het hire etan syllan.",
          "title": "Евангелие от Марка",
          "translation": "ИОн строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть."
        }
      ],
      "glosses": [
        "он"
      ]
    }
  ],
  "word": "he"
}

{
  "categories": [
    "Древнесаксонские местоимения",
    "Древнесаксонский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Слова из 2 букв/osx",
    "Требуется категоризация/osx"
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Древнесаксонский",
  "lang_code": "osx",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "он"
      ]
    }
  ],
  "word": "he"
}

{
  "categories": [
    "Испанские глаголы",
    "Испанский язык",
    "Слова из 2 букв/es",
    "Слова латинского происхождения/es",
    "Требуется категоризация/es"
  ],
  "etymology_text": "Форма глагола haber от лат. habēre «держать, носить; обладать, иметь» (восходит к праиндоевр. *ghabh- «хватать, брать, держать, иметь, давать, получать»).",
  "lang": "Испанский",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɛ"
    }
  ],
  "word": "he"
}

{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Пали",
    "Слова из 2 букв/pi",
    "Требуется категоризация/pi",
    "Частицы пали"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Какачупама, Мн 21»",
          "text": "Atha kho, bhikkhave, kāḷī dāsī divā uṭṭhāsi. Atha kho, bhikkhave, vedehikā gahapatānī kāḷiṃ dāsiṃ etadavoca – ‘he je kāḷī’ti. ‘Kiṃ, ayye’ti? ‘Kiṃ, je, divā uṭṭhāsī’ti? ‘Na khvayye, kiñcī’ti. ‘No vata re kiñci, pāpi dāsi, divā uṭṭhāsī’ti kupitā anattamanā bhākuṭiṃ akāsi.",
          "title": "Какачупама, Мн 21",
          "translation": "И тогда служанка Кали встала поздно. Господа Ведехика сказала: «Эй, Кали!» «Что, госпожа?» «В чём дело, почему ты встала так поздно?» «Ни в чём, госпожа». «Ни в чём, проклятая девка, и всё же ты встала так поздно!» И она была злой, недовольной, хмурой."
        }
      ],
      "glosses": [
        "эй"
      ]
    }
  ],
  "word": "he"
}

{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Омонимы/fi",
    "Статьи с 2 омонимами/fi",
    "Требуется категоризация/fi",
    "Финские местоимения",
    "Финский язык"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Финский",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Biblia",
          "date": "1776",
          "ref": "«Евангелие от Марка», 2:24, 1776 г. // «Biblia»",
          "text": "Ja Pharisealaiset sanoivat hänelle: katso miksi he tekevät sabbatina, jota ei sovi?",
          "title": "Евангелие от Марка",
          "translation": "И фарисеи сказали Ему: смотри, что́они делают в субботу, чего не должно делать?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "они"
      ]
    }
  ],
  "word": "he"
}

{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Омонимы/fi",
    "Слова из 2 букв/fi",
    "Статьи с 2 омонимами/fi",
    "Требуется категоризация/fi",
    "Финские междометия",
    "Финский язык"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Финский",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "на, возьми"
      ]
    }
  ],
  "word": "he"
}

{
  "categories": [
    "Слова из 2 букв/fr",
    "Требуется категоризация/fr",
    "Французские существительные",
    "Французский язык"
  ],
  "lang": "Французский",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "he"
}

Download raw JSONL data for he meaning in All languages combined (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.