"educens" meaning in All languages combined

See educens on Wiktionary

Verb [Латинский]

Etymology: Из ??
  1. извлекающий
    Sense id: ru-educens-la-verb-jBJ9kmdL
  2. выводящий
    Sense id: ru-educens-la-verb-D0bhTR-T
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ducens
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Латинские причастия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Латинский",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "ducens"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Вульгата",
          "text": "Unus autem quidam de circumstantibus educens gladium, percussit servum summi sacerdotis, et amputavit illi auriculam.",
          "title": "Евангелие от Марка",
          "translation": "Один же из стоявших тут извлек меч, ударил раба первосвященникова и отсек ему ухо."
        }
      ],
      "glosses": [
        "извлекающий"
      ],
      "id": "ru-educens-la-verb-jBJ9kmdL"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Вульгата",
          "text": "Sed et heri et nudiustertius cum esset Saul rex super nos, tu eras educens et reducens Israël: dixit autem Dominus ad te : Tu pasces populum meum Israel, et tu eris dux super Israël.",
          "title": "Вторая книга Царств",
          "translation": "еще вчера и третьего дня, когда Саул царствовал над нами, ты выводил и вводил Израиля; и сказал Господь тебе: «ты будешь пасти народ Мой, Израиля, и ты будешь вождем Израиля»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "выводящий"
      ],
      "id": "ru-educens-la-verb-D0bhTR-T"
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "word": "educens"
}
{
  "categories": [
    "Латинские причастия"
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Латинский",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "ducens"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Вульгата",
          "text": "Unus autem quidam de circumstantibus educens gladium, percussit servum summi sacerdotis, et amputavit illi auriculam.",
          "title": "Евангелие от Марка",
          "translation": "Один же из стоявших тут извлек меч, ударил раба первосвященникова и отсек ему ухо."
        }
      ],
      "glosses": [
        "извлекающий"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Вульгата",
          "text": "Sed et heri et nudiustertius cum esset Saul rex super nos, tu eras educens et reducens Israël: dixit autem Dominus ad te : Tu pasces populum meum Israel, et tu eris dux super Israël.",
          "title": "Вторая книга Царств",
          "translation": "еще вчера и третьего дня, когда Саул царствовал над нами, ты выводил и вводил Израиля; и сказал Господь тебе: «ты будешь пасти народ Мой, Израиля, и ты будешь вождем Израиля»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "выводящий"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "word": "educens"
}

Download raw JSONL data for educens meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-07 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.