See dimano on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Латинские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Латинские глаголы, 1 спряжение", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Латинский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/la", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/la", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Григорий XVI", "date": "1832", "ref": "Григорий XVI, «Mirari vos», 1832 г. [источник — http://www.archive.org/details/recueildesallocu00pariuoft]", "source": "http://www.archive.org/details/recueildesallocu00pariuoft", "text": "Immota inde consistet firmitas unitatis, quae hac B. Petri Cathedra suo veluti fundamento continetur, ut unde in Ecclesias omnes venerandae communionis iura dimanant, ibi «universis et murus sit, et securitas […] ».", "title": "Mirari vos", "translation": "Поэтому останется твердой прочность единства, которая положена в основании Престола Святого Петра, чтобы там, откуда распространяются во все церкви законы почитаемой церковной общности, каждому будет и стена /оплот/, и безопасность […]." } ], "glosses": [ "растекаться, разливаться, распространяться, шириться C" ], "id": "ru-dimano-la-verb-P0R8VzBG", "raw_glosses": [ "растекаться, разливаться, перен. распространяться, шириться C" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "word": "dimano" }
{ "categories": [ "Латинские глаголы", "Латинские глаголы, 1 спряжение", "Латинский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 6 букв/la", "Требуется категоризация/la" ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Григорий XVI", "date": "1832", "ref": "Григорий XVI, «Mirari vos», 1832 г. [источник — http://www.archive.org/details/recueildesallocu00pariuoft]", "source": "http://www.archive.org/details/recueildesallocu00pariuoft", "text": "Immota inde consistet firmitas unitatis, quae hac B. Petri Cathedra suo veluti fundamento continetur, ut unde in Ecclesias omnes venerandae communionis iura dimanant, ibi «universis et murus sit, et securitas […] ».", "title": "Mirari vos", "translation": "Поэтому останется твердой прочность единства, которая положена в основании Престола Святого Петра, чтобы там, откуда распространяются во все церкви законы почитаемой церковной общности, каждому будет и стена /оплот/, и безопасность […]." } ], "glosses": [ "растекаться, разливаться, распространяться, шириться C" ], "raw_glosses": [ "растекаться, разливаться, перен. распространяться, шириться C" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "word": "dimano" }
Download raw JSONL data for dimano meaning in All languages combined (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.