"deutschen" meaning in All languages combined

See deutschen on Wiktionary

Verb [Немецкий]

Etymology: Происходит от ??
  1. устар. переводить на немецкий язык Tags: obsolete
    Sense id: ru-deutschen-de-verb-rRbkmIOu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Немецкие глаголы

Download JSONL data for deutschen meaning in All languages combined (0.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Немецкие глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Немецкий",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "переводить на немецкий язык"
      ],
      "id": "ru-deutschen-de-verb-rRbkmIOu",
      "raw_glosses": [
        "устар. переводить на немецкий язык"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "deutschen"
}
{
  "categories": [
    "Немецкие глаголы"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Немецкий",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "переводить на немецкий язык"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. переводить на немецкий язык"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "deutschen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.