See cela on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "hyphenation": "cela", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "proper-noun" ], "word": "ukkacelā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "celavitāna" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "celaṇḍaka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "celapaṭikā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "dhāticela" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ādittacela" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "acelaka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "celaka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "acela" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 26, 32 ] ], "ref": "«СН 56.34»", "text": "‘‘Āditte , bhikkhave, cele vā sīse vā kimassa karaṇīya’’nti?", "title": "СН 56.34", "translation": "«Монахи, если бы чья-либо одежда или голова была бы охвачена пламенем, что бы он стал делать?»" }, { "bold_text_offsets": [ [ 69, 80 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 93, 101 ] ], "ref": "«Упосатха сутта, АН 3.70»", "text": "Te tadahuposathe sāvakaṃ evaṃ samādapenti – ‘ehi tvaṃ, ambho purisa, sabbacelāni nikkhipitvā evaṃ vadehi – nāhaṃ kvacani kassaci kiñcanatasmiṃ, na ca mama kvacani katthaci kiñcanatatthī’ti.", "title": "Упосатха сутта, АН 3.70", "translation": "На день Упосатхи они предписывают своим последователям следующее: «Ну же, почтенный, отложив все вещи, декламируй: «Я нигде не являюсь принадлежностью кого-либо, как и нет ничего где-либо в любом месте, которое моё»." } ], "glosses": [ "ткань, одежда" ], "id": "ru-cela-pi-noun-K3UgWjtJ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "vattha" } ], "word": "cela" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/fr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/fr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Французские местоимения", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Французский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "date": "1910", "ref": "«La Bible Segond», Евангелие от Марка 10:14, 1910 г.", "text": "Jésus, voyant cela, fut indigné, et leur dit: Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.", "title": "La Bible Segond", "translation": "Увидев то, Иисус вознегодовал и сказал им: пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царствие Божие." } ], "glosses": [ "то" ], "id": "ru-cela-fr-pron-Vd~TdYL5" } ], "word": "cela" }
{ "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Пали", "Слова из 4 букв/pi", "Существительные пали", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "hyphenation": "cela", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "proper-noun" ], "word": "ukkacelā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "celavitāna" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "celaṇḍaka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "celapaṭikā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "dhāticela" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ādittacela" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "acelaka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "celaka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "acela" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 26, 32 ] ], "ref": "«СН 56.34»", "text": "‘‘Āditte , bhikkhave, cele vā sīse vā kimassa karaṇīya’’nti?", "title": "СН 56.34", "translation": "«Монахи, если бы чья-либо одежда или голова была бы охвачена пламенем, что бы он стал делать?»" }, { "bold_text_offsets": [ [ 69, 80 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 93, 101 ] ], "ref": "«Упосатха сутта, АН 3.70»", "text": "Te tadahuposathe sāvakaṃ evaṃ samādapenti – ‘ehi tvaṃ, ambho purisa, sabbacelāni nikkhipitvā evaṃ vadehi – nāhaṃ kvacani kassaci kiñcanatasmiṃ, na ca mama kvacani katthaci kiñcanatatthī’ti.", "title": "Упосатха сутта, АН 3.70", "translation": "На день Упосатхи они предписывают своим последователям следующее: «Ну же, почтенный, отложив все вещи, декламируй: «Я нигде не являюсь принадлежностью кого-либо, как и нет ничего где-либо в любом месте, которое моё»." } ], "glosses": [ "ткань, одежда" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "vattha" } ], "word": "cela" } { "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 4 букв/fr", "Требуется категоризация/fr", "Французские местоимения", "Французский язык" ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "date": "1910", "ref": "«La Bible Segond», Евангелие от Марка 10:14, 1910 г.", "text": "Jésus, voyant cela, fut indigné, et leur dit: Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.", "title": "La Bible Segond", "translation": "Увидев то, Иисус вознегодовал и сказал им: пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царствие Божие." } ], "glosses": [ "то" ] } ], "word": "cela" }
Download raw JSONL data for cela meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-23 from the ruwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.