"caṅkamanta" meaning in All languages combined

See caṅkamanta on Wiktionary

Verb [Пали]

Etymology: Происходит от санскр.
  1. прохаживающийся
    Sense id: ru-caṅkamanta-pi-verb-arjxsAiK
  2. двигающийся
    Sense id: ru-caṅkamanta-pi-verb-OVHSnhrP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: caṅkamati, anucaṅkamanta
Categories (other): Причастия пали
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Причастия пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "caṅkamati"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "anucaṅkamanta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ambaṭṭho pana māṇavo caṅkamantopi nisinnena bhagavatā kañci kañci kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāreti",
          "title": "Амбаттха сутта",
          "translation": "Юный же Амбаттха,расхаживая, обменялся с сидящим Блаженным кое-какими приветственными словами",
          "translator": "А. Я. Сыркина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прохаживающийся"
      ],
      "id": "ru-caṅkamanta-pi-verb-arjxsAiK"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Addasā kho nigrodho paribbājako bhagavantaṃ sumāgadhāya tīre moranivāpe abbhokāse caṅkamantaṃ.",
          "title": "Удумбарика сутта, Дн 25",
          "translation": "А странствующий аскет Нигродха увидел Благостного,двигающегося в воздушном пространстве у Моранивапы на берегу Сумагадхи,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "двигающийся"
      ],
      "id": "ru-caṅkamanta-pi-verb-OVHSnhrP"
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "word": "caṅkamanta"
}
{
  "categories": [
    "Причастия пали"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "caṅkamati"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "anucaṅkamanta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ambaṭṭho pana māṇavo caṅkamantopi nisinnena bhagavatā kañci kañci kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāreti",
          "title": "Амбаттха сутта",
          "translation": "Юный же Амбаттха,расхаживая, обменялся с сидящим Блаженным кое-какими приветственными словами",
          "translator": "А. Я. Сыркина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прохаживающийся"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Addasā kho nigrodho paribbājako bhagavantaṃ sumāgadhāya tīre moranivāpe abbhokāse caṅkamantaṃ.",
          "title": "Удумбарика сутта, Дн 25",
          "translation": "А странствующий аскет Нигродха увидел Благостного,двигающегося в воздушном пространстве у Моранивапы на берегу Сумагадхи,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "двигающийся"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "word": "caṅkamanta"
}

Download raw JSONL data for caṅkamanta meaning in All languages combined (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.