"bibliografija" meaning in All languages combined

See bibliografija on Wiktionary

Noun [Литовский]

Etymology: От библио- + -граф-; * первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус); * вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
  1. библиография
    Sense id: ru-bibliografija-lt-noun-TJp5Y56F
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Сербский]

Etymology: От библио- + -граф-; * первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус); * вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
  1. библиография
    Sense id: ru-bibliografija-sr-noun-TJp5Y56F
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Хорватский]

Etymology: От библио- + -граф-; * первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус); * вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
  1. библиография
    Sense id: ru-bibliografija-hr-noun-TJp5Y56F
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for bibliografija meaning in All languages combined (3.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/lt",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Литовские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова греческого происхождения/lt",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От библио- + -граф-;\n* первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);\n* вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..",
  "lang": "Литовский",
  "lang_code": "lt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "библиография"
      ],
      "id": "ru-bibliografija-lt-noun-TJp5Y56F"
    }
  ],
  "word": "bibliografija"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/sr",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Сербские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова греческого происхождения/sr",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От библио- + -граф-;\n* первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);\n* вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..",
  "lang": "Сербский",
  "lang_code": "sr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "библиография"
      ],
      "id": "ru-bibliografija-sr-noun-TJp5Y56F"
    }
  ],
  "word": "bibliografija"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/hr",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова греческого происхождения/hr",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Хорватские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От библио- + -граф-;\n* первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);\n* вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..",
  "lang": "Хорватский",
  "lang_code": "hr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "библиография"
      ],
      "id": "ru-bibliografija-hr-noun-TJp5Y56F"
    }
  ],
  "word": "bibliografija"
}
{
  "categories": [
    "Женский род/lt",
    "Литовские существительные",
    "Слова греческого происхождения/lt"
  ],
  "etymology_text": "От библио- + -граф-;\n* первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);\n* вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..",
  "lang": "Литовский",
  "lang_code": "lt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "библиография"
      ]
    }
  ],
  "word": "bibliografija"
}

{
  "categories": [
    "Женский род/sr",
    "Сербские существительные",
    "Слова греческого происхождения/sr"
  ],
  "etymology_text": "От библио- + -граф-;\n* первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);\n* вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..",
  "lang": "Сербский",
  "lang_code": "sr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "библиография"
      ]
    }
  ],
  "word": "bibliografija"
}

{
  "categories": [
    "Женский род/hr",
    "Слова греческого происхождения/hr",
    "Хорватские существительные"
  ],
  "etymology_text": "От библио- + -граф-;\n* первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);\n* вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..",
  "lang": "Хорватский",
  "lang_code": "hr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "библиография"
      ]
    }
  ],
  "word": "bibliografija"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.