See be about on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/en", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Т. Н. Михельсон, Н. В. Успенская", "ref": "Т. Н. Михельсон, Н. В. Успенская, «Практический курс грамматики английского языка»", "text": "The substance is about to catch fire.", "title": "Практический курс грамматики английского языка", "translation": "Это вещество сейчас воспламенится" } ], "glosses": [ "в форме настоящего времени с последующим инфинитивом передает непосредственное будущее: вскоре, сейчас, готов, вот-вот" ], "id": "ru-be_about-en-phrase-GA~vE29e" }, { "examples": [ { "author": "Чарльз Диккенс", "date": "1832", "ref": "Ч. Диккенс, «The Posthumous Papers of the Pickwick Club» / перевод А. В. Кривцовой и Е. Л. Ланна, 1832 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "‘You have told my learned friend that you have known Mr. Pickwick a long time. Had you ever any reason to suppose or believe that he was about to be married?’", "title": "The Posthumous Papers of the Pickwick Club", "translation": "Вы сказали моему высокоучёному другу, что знаете мистера Пиквика много лет. Были у вас какие-нибудь основания предполагать или думать, что онсобирается жениться?", "translator": "А. В. Кривцовой и Е. Л. Ланна" }, { "author": "Т. Н. Михельсон, Н. В. Успенская", "ref": "Т. Н. Михельсон, Н. В. Успенская, «Практический курс грамматики английского языка»", "text": "The substance was about to catch fire.", "title": "Практический курс грамматики английского языка", "translation": "Это веществочуть не воспламенилось" } ], "glosses": [ "в форме прошедшего времени с последующим инфинитивом: был готов, собирался, чуть не, почти, хотел (если подлежащее одушевленное существительное)" ], "id": "ru-be_about-en-phrase-uYndc1h5" }, { "examples": [ { "text": "Our efforts are about peace for ordinary people.", "translation": "Наши усилия имеют целью мир для простых людей." } ], "glosses": [ "иметь целью, быть направленным на" ], "id": "ru-be_about-en-phrase-b2F~pQYS" }, { "examples": [ { "text": "It might be about his foster parents.", "translation": "Должно быть, это связано с его приемными родителями." } ], "glosses": [ "касаться, быть связанным с" ], "id": "ru-be_about-en-phrase-qyjK2MCW" }, { "examples": [ { "text": "Catches in 2007 were about 49,000 tons.", "translation": "В 2007 году объем уловов составил примерно 49 тысяч тонн." } ], "glosses": [ "составлять примерно, насчитываться приблизительно" ], "id": "ru-be_about-en-phrase-q~5szyl1" }, { "examples": [ { "text": "Three boadcasts were about the Taj Mahal.", "translation": "Три передачи описывали Тадж Махал." } ], "glosses": [ "описывать, рассказывать о" ], "id": "ru-be_about-en-phrase-sf~eYLh4" }, { "examples": [ { "text": "You know how they are about unannounced guests.", "translation": "Вы же знаете, как они относятся к нежданным гостям." } ], "glosses": [ "относиться к" ], "id": "ru-be_about-en-phrase-LVmgcLzE" } ], "word": "be about" }
{ "categories": [ "Английский язык", "Требуется категоризация/en", "Фразеологизмы/en" ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Т. Н. Михельсон, Н. В. Успенская", "ref": "Т. Н. Михельсон, Н. В. Успенская, «Практический курс грамматики английского языка»", "text": "The substance is about to catch fire.", "title": "Практический курс грамматики английского языка", "translation": "Это вещество сейчас воспламенится" } ], "glosses": [ "в форме настоящего времени с последующим инфинитивом передает непосредственное будущее: вскоре, сейчас, готов, вот-вот" ] }, { "examples": [ { "author": "Чарльз Диккенс", "date": "1832", "ref": "Ч. Диккенс, «The Posthumous Papers of the Pickwick Club» / перевод А. В. Кривцовой и Е. Л. Ланна, 1832 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "‘You have told my learned friend that you have known Mr. Pickwick a long time. Had you ever any reason to suppose or believe that he was about to be married?’", "title": "The Posthumous Papers of the Pickwick Club", "translation": "Вы сказали моему высокоучёному другу, что знаете мистера Пиквика много лет. Были у вас какие-нибудь основания предполагать или думать, что онсобирается жениться?", "translator": "А. В. Кривцовой и Е. Л. Ланна" }, { "author": "Т. Н. Михельсон, Н. В. Успенская", "ref": "Т. Н. Михельсон, Н. В. Успенская, «Практический курс грамматики английского языка»", "text": "The substance was about to catch fire.", "title": "Практический курс грамматики английского языка", "translation": "Это веществочуть не воспламенилось" } ], "glosses": [ "в форме прошедшего времени с последующим инфинитивом: был готов, собирался, чуть не, почти, хотел (если подлежащее одушевленное существительное)" ] }, { "examples": [ { "text": "Our efforts are about peace for ordinary people.", "translation": "Наши усилия имеют целью мир для простых людей." } ], "glosses": [ "иметь целью, быть направленным на" ] }, { "examples": [ { "text": "It might be about his foster parents.", "translation": "Должно быть, это связано с его приемными родителями." } ], "glosses": [ "касаться, быть связанным с" ] }, { "examples": [ { "text": "Catches in 2007 were about 49,000 tons.", "translation": "В 2007 году объем уловов составил примерно 49 тысяч тонн." } ], "glosses": [ "составлять примерно, насчитываться приблизительно" ] }, { "examples": [ { "text": "Three boadcasts were about the Taj Mahal.", "translation": "Три передачи описывали Тадж Махал." } ], "glosses": [ "описывать, рассказывать о" ] }, { "examples": [ { "text": "You know how they are about unannounced guests.", "translation": "Вы же знаете, как они относятся к нежданным гостям." } ], "glosses": [ "относиться к" ] } ], "word": "be about" }
Download raw JSONL data for be about meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.