"appaṭivibhattabhogī" meaning in All languages combined

See appaṭivibhattabhogī on Wiktionary

Adjective [Пали]

Etymology: Происходит от ??
  1. Sense id: ru-appaṭivibhattabhogī-pi-adj-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: apaṭivibhattabhogī Related terms: appaṭivibhatta, bhogī, paṭivibhatta
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Прилагательные пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 19 букв/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "appaṭivibhatta"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "bhogī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "paṭivibhatta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Косамбия сутта, МН 48, 492»",
          "text": "Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu ye te lābhā dhammikā dhammaladdhā antamaso pattapariyāpannamattampi, tathārūpehi lābhehi appaṭivibhattabhogī hoti sīlavantehi sabrahmacārīhi sādhāraṇabhogī.",
          "title": "Косамбия сутта, МН 48, 492",
          "translation": "Далее, монах пользуется общими со своими нравственными товарищами по святой жизни вещами, не оставляя [только] за собой право их использования. Он делится с ними любыми обретениями, что соответствуют Дхамме, и которые были добыты путём, соответствующим Дхамме, включая даже содержимое его чаши [для сбора еды с подаяний]."
        },
        {
          "ref": "«Махапариниббана сутта» / перевод Е. Дордже",
          "text": "Yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū, ye te lābhā dhammikā dhammaladdhā antamaso pattapariyāpannamattampi tathārūpehi lābhehi appaṭivibhattabhogī bhavissanti sīlavantehi sabrahmacārīhi sādhāraṇabhogī, vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihāni.",
          "title": "Махапариниббана сутта",
          "translation": "пока, о монахи, монахи будут почтительно относиться к полученному, как к должным подношениям, даже содержимое своих чаш для подаяния они не будут использовать, не предложив его более почтенным членам общины – до тех пор монахи могут ждать не упадка, но преуспевания.",
          "translator": "Е. Дордже"
        }
      ],
      "id": "ru-appaṭivibhattabhogī-pi-adj-47DEQpj8"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "apaṭivibhattabhogī"
    }
  ],
  "word": "appaṭivibhattabhogī"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Пали",
    "Прилагательные пали",
    "Слова из 19 букв/pi",
    "Требуется категоризация/pi"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "appaṭivibhatta"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "bhogī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "paṭivibhatta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Косамбия сутта, МН 48, 492»",
          "text": "Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu ye te lābhā dhammikā dhammaladdhā antamaso pattapariyāpannamattampi, tathārūpehi lābhehi appaṭivibhattabhogī hoti sīlavantehi sabrahmacārīhi sādhāraṇabhogī.",
          "title": "Косамбия сутта, МН 48, 492",
          "translation": "Далее, монах пользуется общими со своими нравственными товарищами по святой жизни вещами, не оставляя [только] за собой право их использования. Он делится с ними любыми обретениями, что соответствуют Дхамме, и которые были добыты путём, соответствующим Дхамме, включая даже содержимое его чаши [для сбора еды с подаяний]."
        },
        {
          "ref": "«Махапариниббана сутта» / перевод Е. Дордже",
          "text": "Yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū, ye te lābhā dhammikā dhammaladdhā antamaso pattapariyāpannamattampi tathārūpehi lābhehi appaṭivibhattabhogī bhavissanti sīlavantehi sabrahmacārīhi sādhāraṇabhogī, vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihāni.",
          "title": "Махапариниббана сутта",
          "translation": "пока, о монахи, монахи будут почтительно относиться к полученному, как к должным подношениям, даже содержимое своих чаш для подаяния они не будут использовать, не предложив его более почтенным членам общины – до тех пор монахи могут ждать не упадка, но преуспевания.",
          "translator": "Е. Дордже"
        }
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "apaṭivibhattabhogī"
    }
  ],
  "word": "appaṭivibhattabhogī"
}

Download raw JSONL data for appaṭivibhattabhogī meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.