See apaloketi on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от санскр.", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "apalokana" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "nāgāpalokita" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "loketi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "avaloketi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "apaloketha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "apalokeyya" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "apalokesi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "apalokita" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "apaloketvā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "anapaloketvā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "apalokenta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "apalokayamāna" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Брахмайю сутта Мн 91, 387»", "text": "Apalokento kho pana so bhavaṃ gotamo sabbakāyeneva apaloketi; so na uddhaṃ ulloketi, na adho oloketi; na ca vipekkhamāno gacchati, yugamattañca pekkhati; tato cassa uttari anāvaṭaṃ ñāṇadassanaṃ bhavati.", "title": "Брахмайю сутта Мн 91, 387", "translation": "Когда он поворачивается, чтобыпосмотреть, то делает это всем своим телом. Он не смотрит прямо вперёд, не смотрит прямо под ноги. Когда он идёт, он не оглядывается по сторонам. Он смотрит вперёд [на землю] на расстояние длины хомута плуга, а за пределами этого он обладает беспрепятственным знанием и видением." }, { "collection": "Типитака", "ref": "«Махапариниббана сутта» // «Типитака»", "text": "Disvāna bhikkhū āmantesi – ‘‘yesaṃ, bhikkhave, bhikkhūnaṃ devā tāvatiṃsā adiṭṭhapubbā, oloketha, bhikkhave, licchaviparisaṃ; apaloketha, bhikkhave , licchaviparisaṃ; upasaṃharatha, bhikkhave, licchaviparisaṃ – tāvatiṃsasadisa’’nti.", "title": "Махапариниббана сутта", "translation": "Увидев, что едут Личчхави, Благословенный обратился к монахам и сказал: \"Монахи, пусть те из вас, кто никогда не видел богов небес Тридцати Трех, посмотрит внимательно на этих Личчхави,присмотрится к ним, сравнит, ибо они совершенно подобны собранию богов небес Тридцати Трех\"." } ], "glosses": [ "обращать внимание" ], "id": "ru-apaloketi-pi-verb-KCFTsfLk" } ], "word": "apaloketi" }
{ "categories": [ "Глаголы пали", "Пали", "Слова из 9 букв/pi", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от санскр.", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "apalokana" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "nāgāpalokita" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "loketi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "avaloketi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "apaloketha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "apalokeyya" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "apalokesi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "apalokita" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "apaloketvā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "anapaloketvā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "apalokenta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "apalokayamāna" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Брахмайю сутта Мн 91, 387»", "text": "Apalokento kho pana so bhavaṃ gotamo sabbakāyeneva apaloketi; so na uddhaṃ ulloketi, na adho oloketi; na ca vipekkhamāno gacchati, yugamattañca pekkhati; tato cassa uttari anāvaṭaṃ ñāṇadassanaṃ bhavati.", "title": "Брахмайю сутта Мн 91, 387", "translation": "Когда он поворачивается, чтобыпосмотреть, то делает это всем своим телом. Он не смотрит прямо вперёд, не смотрит прямо под ноги. Когда он идёт, он не оглядывается по сторонам. Он смотрит вперёд [на землю] на расстояние длины хомута плуга, а за пределами этого он обладает беспрепятственным знанием и видением." }, { "collection": "Типитака", "ref": "«Махапариниббана сутта» // «Типитака»", "text": "Disvāna bhikkhū āmantesi – ‘‘yesaṃ, bhikkhave, bhikkhūnaṃ devā tāvatiṃsā adiṭṭhapubbā, oloketha, bhikkhave, licchaviparisaṃ; apaloketha, bhikkhave , licchaviparisaṃ; upasaṃharatha, bhikkhave, licchaviparisaṃ – tāvatiṃsasadisa’’nti.", "title": "Махапариниббана сутта", "translation": "Увидев, что едут Личчхави, Благословенный обратился к монахам и сказал: \"Монахи, пусть те из вас, кто никогда не видел богов небес Тридцати Трех, посмотрит внимательно на этих Личчхави,присмотрится к ним, сравнит, ибо они совершенно подобны собранию богов небес Тридцати Трех\"." } ], "glosses": [ "обращать внимание" ] } ], "word": "apaloketi" }
Download raw JSONL data for apaloketi meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.