See -кс on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мокшанские суффиксы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мокшанский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/mdf", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 4 омонимами/mdf", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "author": "О. Е. Поляков", "date": "1995", "ref": "О. Е. Поляков, «Учимся говорить по-мокшански», 1995", "text": "Цёрась арась нармонькс.", "title": "Учимся говорить по-мокшански", "translation": "Парень превратилсяв птицу." }, { "text": "веле «село» → велекс «в село, как село, селом»" }, { "text": "цёра «парень» → цёракс «в парня, как парень, парнем»" }, { "text": "врьгаз «волк» → врьгазкс «в волка, как волк, волком»" }, { "text": "куд «дом» → кудкс «в дом, как дом, домом»" }, { "text": "вирь «лес» → вирькс «в лес, как лес, лесом»" } ], "glosses": [ "при добавлении к существительным (иногда — др. частям речи) в единственном числе именительного падежа основного склонения образует форму превратительного падежа (основного склонения — в др. не используется) со значением в (кого, что — превратиться), как (кто, что — стать и др.), творительный падеж (стать)" ], "id": "ru--кс-mdf-suffix-pd~or0pa" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-кс" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мокшанские суффиксы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мокшанский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/mdf", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 4 омонимами/mdf", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "ялга «друг» → ялгакс «как друг, по-дружески»" }, { "text": "мокша «мокшанин» → мокшекс «по-мокшански»" } ], "glosses": [ "при добавлении к существительным образует наречие со значением как …, по-…" ], "id": "ru--кс-mdf-suffix-DFDqniji" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-кс" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мокшанские суффиксы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мокшанский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/mdf", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 4 омонимами/mdf", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "шарьхкодемс «понимать» → шарьхкодевикс «понятный»" }, { "author": "О. Е. Поляков", "date": "1995", "ref": "О. Е. Поляков, «Учимся говорить по-мокшански», 1995", "text": "Монь фатямань аф шарьхкодевикс пичефкс.", "title": "Учимся говорить по-мокшански", "translation": "Меня охватила непонятная печаль." } ], "glosses": [ "при добавлении к основе глагола образует страдательное причастие" ], "id": "ru--кс-mdf-suffix-NNKTolxb" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-кс" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мокшанские суффиксы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мокшанский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/mdf", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 4 омонимами/mdf", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/mdf", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "кядь «рука» → кядькс «браслет»" }, { "text": "виздемс «стесняться» → визькс «стыд»" } ], "glosses": [ "при добавлении к существительным, глаголам образует существительное" ], "id": "ru--кс-mdf-suffix-muGBhmDM" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-кс" }
{ "categories": [ "Мокшанские суффиксы", "Мокшанский язык", "Нужна этимология", "Омонимы/mdf", "Статьи с 4 омонимами/mdf" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "author": "О. Е. Поляков", "date": "1995", "ref": "О. Е. Поляков, «Учимся говорить по-мокшански», 1995", "text": "Цёрась арась нармонькс.", "title": "Учимся говорить по-мокшански", "translation": "Парень превратилсяв птицу." }, { "text": "веле «село» → велекс «в село, как село, селом»" }, { "text": "цёра «парень» → цёракс «в парня, как парень, парнем»" }, { "text": "врьгаз «волк» → врьгазкс «в волка, как волк, волком»" }, { "text": "куд «дом» → кудкс «в дом, как дом, домом»" }, { "text": "вирь «лес» → вирькс «в лес, как лес, лесом»" } ], "glosses": [ "при добавлении к существительным (иногда — др. частям речи) в единственном числе именительного падежа основного склонения образует форму превратительного падежа (основного склонения — в др. не используется) со значением в (кого, что — превратиться), как (кто, что — стать и др.), творительный падеж (стать)" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-кс" } { "categories": [ "Мокшанские суффиксы", "Мокшанский язык", "Нужна этимология", "Омонимы/mdf", "Статьи с 4 омонимами/mdf" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "ялга «друг» → ялгакс «как друг, по-дружески»" }, { "text": "мокша «мокшанин» → мокшекс «по-мокшански»" } ], "glosses": [ "при добавлении к существительным образует наречие со значением как …, по-…" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-кс" } { "categories": [ "Мокшанские суффиксы", "Мокшанский язык", "Нужна этимология", "Омонимы/mdf", "Статьи с 4 омонимами/mdf" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "шарьхкодемс «понимать» → шарьхкодевикс «понятный»" }, { "author": "О. Е. Поляков", "date": "1995", "ref": "О. Е. Поляков, «Учимся говорить по-мокшански», 1995", "text": "Монь фатямань аф шарьхкодевикс пичефкс.", "title": "Учимся говорить по-мокшански", "translation": "Меня охватила непонятная печаль." } ], "glosses": [ "при добавлении к основе глагола образует страдательное причастие" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-кс" } { "categories": [ "Мокшанские суффиксы", "Мокшанский язык", "Нужна этимология", "Омонимы/mdf", "Статьи с 4 омонимами/mdf", "Требуется категоризация/mdf" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "кядь «рука» → кядькс «браслет»" }, { "text": "виздемс «стесняться» → визькс «стыд»" } ], "glosses": [ "при добавлении к существительным, глаголам образует существительное" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-кс" }
Download raw JSONL data for -кс meaning in All languages combined (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.