See 𐍈𐌰𐌹𐍂𐌱𐌰𐌽𐌳𐍃 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Готские причастия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Готские причастия настоящего времени", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Готский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/got", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/got", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Готский", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Готская Библия", "ref": "«Второе послание к Фессалоникийцам», 3:6 // «Готская Библия»", "text": "𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐌰𐌽𐌰𐌱𐌹𐌿𐌳𐌰𐌼 𐌹̈𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐌱𐍂𐍉𐌸𐍂𐌾𐌿𐍃, 𐌹̈𐌽 𐌽𐌰𐌼𐌹𐌽 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌹𐌽𐍃 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌹𐍃 𐌹̈𐌴𐍃𐌿𐌹𐍃 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌰𐌿𐍃, 𐌴𐌹 𐌲𐌰𐍃𐌺𐌰𐌹𐌳𐌰𐌹𐌸 𐌹̈𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌰𐍆 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌱𐍂𐍉𐌸𐍂𐌴 𐍈𐌰𐌹𐍂𐌱𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐌴 𐌿𐌽𐌲𐌰𐍄𐌰𐍃𐍃𐌰𐌱𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 𐌱𐌹 𐌰𐌽𐌰𐍆𐌹𐌻𐌷𐌰𐌼 𐌸𐍉𐌴𐌹 𐌰𐌽𐌳𐌽𐌴𐌼𐌿𐌸 𐌰𐍄 𐌿𐌽𐍃.", "title": "Второе послание к Фессалоникийцам", "translation": "Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата,поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас…" } ], "glosses": [ "поступающий" ], "id": "ru-𐍈𐌰𐌹𐍂𐌱𐌰𐌽𐌳𐍃-got-verb-pCZkFNiF" } ], "tags": [ "participle" ], "word": "𐍈𐌰𐌹𐍂𐌱𐌰𐌽𐌳𐍃" }
{ "categories": [ "Готские причастия", "Готские причастия настоящего времени", "Готский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 9 букв/got", "Требуется категоризация/got" ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Готский", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Готская Библия", "ref": "«Второе послание к Фессалоникийцам», 3:6 // «Готская Библия»", "text": "𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐌰𐌽𐌰𐌱𐌹𐌿𐌳𐌰𐌼 𐌹̈𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐌱𐍂𐍉𐌸𐍂𐌾𐌿𐍃, 𐌹̈𐌽 𐌽𐌰𐌼𐌹𐌽 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌹𐌽𐍃 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌹𐍃 𐌹̈𐌴𐍃𐌿𐌹𐍃 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌰𐌿𐍃, 𐌴𐌹 𐌲𐌰𐍃𐌺𐌰𐌹𐌳𐌰𐌹𐌸 𐌹̈𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌰𐍆 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌱𐍂𐍉𐌸𐍂𐌴 𐍈𐌰𐌹𐍂𐌱𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐌴 𐌿𐌽𐌲𐌰𐍄𐌰𐍃𐍃𐌰𐌱𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 𐌱𐌹 𐌰𐌽𐌰𐍆𐌹𐌻𐌷𐌰𐌼 𐌸𐍉𐌴𐌹 𐌰𐌽𐌳𐌽𐌴𐌼𐌿𐌸 𐌰𐍄 𐌿𐌽𐍃.", "title": "Второе послание к Фессалоникийцам", "translation": "Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата,поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас…" } ], "glosses": [ "поступающий" ] } ], "tags": [ "participle" ], "word": "𐍈𐌰𐌹𐍂𐌱𐌰𐌽𐌳𐍃" }
Download raw JSONL data for 𐍈𐌰𐌹𐍂𐌱𐌰𐌽𐌳𐍃 meaning in All languages combined (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.