See 𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Готские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Готские глаголы без указания типа", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Готский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ментальные глаголы/got", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/got", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "hyphenations": [ { "parts": [ "𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽" ] } ], "lang": "Готский", "lang_code": "got", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "𐌱𐌹𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "𐌰𐌽𐌳𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽" } ], "senses": [ { "glosses": [ "думать" ], "id": "ru-𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽-got-verb-~6pMA2Sc" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 12 ] ], "collection": "Готская Библия", "ref": "«Евангелие от Марка», 8:16 // «Готская Библия»", "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐌷𐍄𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌼𐌹𐌸 𐍃𐌹𐍃 𐌼𐌹𐍃𐍃𐍉 𐌵𐌹𐌸𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃: 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌷𐌻𐌰𐌹𐌱𐌰𐌽𐍃 𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌼.", "title": "Евангелие от Марка", "translation": "И, рассуждая между собою, говорили: это значит, что хлебов нет у нас." } ], "glosses": [ "рассуждать" ], "id": "ru-𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽-got-verb-4aaPVT2o" } ], "word": "𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽" }
{ "categories": [ "Готские глаголы", "Готские глаголы без указания типа", "Готский язык", "Ментальные глаголы/got", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 7 букв/got" ], "etymology_text": "От ??", "hyphenations": [ { "parts": [ "𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽" ] } ], "lang": "Готский", "lang_code": "got", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "𐌱𐌹𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "𐌰𐌽𐌳𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽" } ], "senses": [ { "glosses": [ "думать" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 12 ] ], "collection": "Готская Библия", "ref": "«Евангелие от Марка», 8:16 // «Готская Библия»", "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐌷𐍄𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌼𐌹𐌸 𐍃𐌹𐍃 𐌼𐌹𐍃𐍃𐍉 𐌵𐌹𐌸𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃: 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌷𐌻𐌰𐌹𐌱𐌰𐌽𐍃 𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌼.", "title": "Евангелие от Марка", "translation": "И, рассуждая между собою, говорили: это значит, что хлебов нет у нас." } ], "glosses": [ "рассуждать" ] } ], "word": "𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽" }
Download raw JSONL data for 𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽 meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-28 from the ruwiktionary dump dated 2025-08-22 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.