See 漢 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Иероглифы пиктограммы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Кандзи", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Пиктограмма\n\n\n\n\n\n\n=== Словари ===\n* Большой словарь китайских иероглифов (1-е издание): том 3, страница 1713, иероглиф 9\n* Канси: страница 646, иероглиф 17\n* Морохаси: иероглиф 18068\n* Тэджавон: страница 1055, иероглиф 15\n* Сводные данные в базе Unihan для кода U+6F22", "lang": "Китайский иероглиф", "lang_code": "Hani", "pos": "unknown", "senses": [ { "glosses": [ "китайский" ], "id": "ru-漢-Hani-unknown-LHO~MoV1" } ], "word": "漢" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Гуаньхуа", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужно счётное слово/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные гуаньхуа", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Традиционный китайский", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ханьцзы", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "西漢," }, { "word": "西漢, 前漢," }, { "word": "西漢, 前漢, 東漢," }, { "word": "西漢, 前漢, 東漢, 後漢," }, { "word": "西漢, 前漢, 東漢, 後漢, 後漢" }, { "word": "漢樂府" }, { "word": "漢和," }, { "word": "漢和, 漢和詞典," }, { "word": "漢和, 漢和詞典, 漢絲," }, { "word": "漢和, 漢和詞典, 漢絲, 漢使" }, { "word": "漢滿," }, { "word": "漢滿, 漢員," }, { "word": "漢滿, 漢員, 漢缺" }, { "word": "京漢鐵路," }, { "word": "京漢鐵路, 漢市" } ], "forms": [ { "form": "汉", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "Китайский (Гуаньхуа)", "lang_code": "cmn", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Хань, Ханьская династия (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.). Примечание: название «Хань» принимали для своих территорий многие претенденты на китайский престол, в частности получивших при жизни основателей или в исторических трудах уточнённые названия: 1. 蜀漢, 季漢, 後漢 (220—264 гг., в пров. Сычуань и южной Шэньси); 2. 前趙 (304—329 гг., царство сюнну, в пров. Шаньси и сев. Шэньси); 3. 成漢 (302—347 гг., царство Ди (氐), пров. Сычуань и южн. Шэньси); 4. 北漢 (951—979 гг., пров. Шаньси); 5. 南漢 (907—971 гг., пров. Гуандун и часть Гуанси); 6. 天漢, потом 前蜀 (901—921 гг., пров. Сычуань, части Ганьсу, Шэньси и Хубэя); 7. 漢 (повстанцы в пров. Цзянси, 1350 г.) и др." ], "id": "ru-漢-cmn-noun-7LNflV~7", "raw_glosses": [ "истор. Хань, Ханьская династия (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.). Примечание: название «Хань» принимали для своих территорий многие претенденты на китайский престол, в частности получивших при жизни основателей или в исторических трудах уточнённые названия: 1. 蜀漢, 季漢, 後漢 (220—264 гг., в пров. Сычуань и южной Шэньси); 2. 前趙 (304—329 гг., царство сюнну, в пров. Шаньси и сев. Шэньси); 3. 成漢 (302—347 гг., царство Ди (氐), пров. Сычуань и южн. Шэньси); 4. 北漢 (951—979 гг., пров. Шаньси); 5. 南漢 (907—971 гг., пров. Гуандун и часть Гуанси); 6. 天漢, потом 前蜀 (901—921 гг., пров. Сычуань, части Ганьсу, Шэньси и Хубэя); 7. 漢 (повстанцы в пров. Цзянси, 1350 г.) и др." ], "tags": [ "historical" ] }, { "glosses": [ "Ханьская эпоха (II в. до н. э. — III в. н. э.); ханьский" ], "id": "ru-漢-cmn-noun-OtPU4hrq", "raw_glosses": [ "истор. Ханьская эпоха (II в. до н. э. — III в. н. э.); ханьский" ], "tags": [ "historical" ] }, { "glosses": [ "Китай; китайский" ], "id": "ru-漢-cmn-noun-6tG-Vug4" }, { "glosses": [ "ханьцы (самоназвание китайцев); ханьская (китайская) национальность; китайский (относящийся к китайской национальности)" ], "id": "ru-漢-cmn-noun-4kKvBeXi" }, { "glosses": [ "(сокр. 漢水) Ханьшуй, река Хань" ], "id": "ru-漢-cmn-noun-~dSjXL05", "raw_glosses": [ "геогр. (сокр. вм. 漢水) Ханьшуй, река Хань" ], "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "(сокр. 漢口) Ханькоу (город)" ], "id": "ru-漢-cmn-noun-p8c-MmhB", "raw_glosses": [ "геогр. (сокр. вм. 漢口) Ханькоу (город)" ], "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "(сокр. 漢中) Ханьчжун (город в пров. Шэньси)" ], "id": "ru-漢-cmn-noun-W6adKZWH", "raw_glosses": [ "геогр. (сокр. вм. 漢中) Ханьчжун (город в пров. Шэньси)" ], "topics": [ "geography" ] }, { "examples": [ { "ref": "詩經 («Книга песен»), II.V.9", "text": "維天有漢", "title": "詩經 («Книга песен»)", "translation": "Только на небе есть Млечный Путь." } ], "glosses": [ "(сокр. 天漢) Млечный Путь" ], "id": "ru-漢-cmn-noun-Qf7cNhzt", "raw_glosses": [ "(сокр. вм. 天漢) Млечный Путь" ] } ], "sounds": [ { "audio": "zh-hàn.ogg", "ipa": "xän⁵¹", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Zh-hàn.ogg/Zh-hàn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-hàn.ogg" } ], "word": "漢" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Гуаньхуа", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужно счётное слово/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 1 буквы/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные гуаньхуа", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Традиционный китайский", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ханьцзы", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "大漢," }, { "word": "大漢, 漢氣" } ], "forms": [ { "form": "汉", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "Китайский (Гуаньхуа)", "lang_code": "cmn", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "мужчина, добрый молодец, муж; богатырь" ], "id": "ru-漢-cmn-noun-QOKm5l5r" }, { "examples": [ { "ref": "通俗編, XVIII", "text": "此漢不可親信", "title": "通俗編", "translation": "Словам этогомужлана верить нельзя." } ], "glosses": [ "мужлан, деревенщина, недотёпа" ], "id": "ru-漢-cmn-noun-U03Op5Z5" } ], "sounds": [ { "audio": "zh-hàn.ogg", "ipa": "xän⁵¹", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Zh-hàn.ogg/Zh-hàn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-hàn.ogg" } ], "word": "漢" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 1 буквы/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 4 омонимами/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Японский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "道元 (Догэн)", "date": "XII век", "ref": "道元 (Догэн), 正法眼蔵 («Драгоценная зеница истинного Закона»), XII век", "text": "さらに悟(ご)上(じょう)に得(とく)悟(ご)する漢(かん)あり、迷(めい)中(ちゅう)又(う)迷(めい)の漢(かん)あり。", "title": "正法眼蔵 («Драгоценная зеница истинного Закона»)", "translation": "Более того, некоторыелюди достигают просветления и дальнейшего просветления, а некоторые люди достигают растерянности и дальнейшей растерянности." } ], "glosses": [ "человек" ], "id": "ru-漢-ja-noun-4JQIbyot" }, { "glosses": [ "наименование Китая в эпоху династии Хань (206—220 годы)" ], "id": "ru-漢-ja-noun-kExHty2R", "raw_glosses": [ "собств. наименование Китая в эпоху династии Хань (206—220 годы)" ] }, { "glosses": [ "наименование различных китайских династий\n## 西漢 («Западная Хань») или 前漢 («Ранняя Хань») (260 г. до н. э. — 9 г. н. э.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 東漢 («Восточная Хань») или 後漢 («Поздняя Хань») (25—220 годы) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 蜀漢 («Шу Хань») (221—263) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 前趙 («Ранняя Чжао») (304—329) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 成漢 («Чэн Хань») (304—347) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 南漢 («Южная Хань») (917—971) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 後漢 («Поздняя Хань») (947—951) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 北漢 («Северная Хань») (951—979) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации)." ], "id": "ru-漢-ja-noun-pbNEIGzY", "raw_glosses": [ "собств. наименование различных китайских династий\n## 西漢 («Западная Хань») или 前漢 («Ранняя Хань») (260 г. до н. э. — 9 г. н. э.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 東漢 («Восточная Хань») или 後漢 («Поздняя Хань») (25—220 годы) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 蜀漢 («Шу Хань») (221—263) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 前趙 («Ранняя Чжао») (304—329) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 成漢 («Чэн Хань») (304—347) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 南漢 («Южная Хань») (917—971) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 後漢 («Поздняя Хань») (947—951) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 北漢 («Северная Хань») (951—979) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации)." ] }, { "glosses": [ "西漢 («Западная Хань») или 前漢 («Ранняя Хань») (260 г. до н. э. — 9 г. н. э.)" ], "id": "ru-漢-ja-noun-2ou4OL7s" }, { "glosses": [ "東漢 («Восточная Хань») или 後漢 («Поздняя Хань») (25—220 годы)" ], "id": "ru-漢-ja-noun-5bRWR2sj" }, { "glosses": [ "蜀漢 («Шу Хань») (221—263)" ], "id": "ru-漢-ja-noun-FQ-LIyMv" }, { "glosses": [ "前趙 («Ранняя Чжао») (304—329)" ], "id": "ru-漢-ja-noun-68dFL1xo" }, { "glosses": [ "成漢 («Чэн Хань») (304—347)" ], "id": "ru-漢-ja-noun-ByK~koqu" }, { "glosses": [ "南漢 («Южная Хань») (917—971)" ], "id": "ru-漢-ja-noun-YSPUQPnL" }, { "glosses": [ "後漢 («Поздняя Хань») (947—951)" ], "id": "ru-漢-ja-noun-IdCpvgDH" }, { "glosses": [ "北漢 («Северная Хань») (951—979)" ], "id": "ru-漢-ja-noun-VVsuXm7f" }, { "glosses": [ "ханец" ], "id": "ru-漢-ja-noun-01SpHkDW", "raw_glosses": [ "собств. ханец" ] }, { "glosses": [ "Ханьшуй, приток Янцзы" ], "id": "ru-漢-ja-noun-e7EplhqS", "raw_glosses": [ "собств. Ханьшуй, приток Янцзы" ] }, { "glosses": [ "Млечный Путь" ], "id": "ru-漢-ja-noun-gaJywKRp", "raw_glosses": [ "собств. Млечный Путь" ] }, { "glosses": [ "иное название города 漢中 (Ханьчжун)" ], "id": "ru-漢-ja-noun-tWW~pNBY", "raw_glosses": [ "собств. иное название города 漢中 (Ханьчжун)" ] }, { "glosses": [ "японская фамилия" ], "id": "ru-漢-ja-noun-k1PtOhhA" } ], "word": "漢" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 1 буквы/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 4 омонимами/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Японские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Японский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Изменение по падежам" } ], "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "漢詩(からうた)、唐歌(からうた)、唐(から)揚(あげ)、漢音(からごえ)", "translation": "Поэзия в китайском стиле (в отличие от формальной поэзии вака в японском стиле), поэзия в китайском стиле, жареная курица или рыба (стиль, введённый европейцами в 1600-х годах), «китайский голос» → канъон или китайское производное чтение для иероглифа." } ], "glosses": [ "элемент в знакосочетаниях, относящихся к вещам, ввозимым из Китая, Кореи или других зарубежных стран" ], "id": "ru-漢-ja-noun-L3la7xnu", "raw_glosses": [ "префикс элемент в знакосочетаниях, относящихся к вещам, ввозимым из Китая, Кореи или других зарубежных стран" ] }, { "glosses": [ "заморские земли в целом" ], "id": "ru-漢-ja-noun-~SRseBhb", "raw_glosses": [ "истор., накануне или в эпоху Эдо заморские земли в целом" ], "tags": [ "historical" ] }, { "glosses": [ "племенной союз Кая" ], "id": "ru-漢-ja-noun-0sTq4uIE", "raw_glosses": [ "собств. племенной союз Кая" ] }, { "glosses": [ "Корейский полуостров" ], "id": "ru-漢-ja-noun-ACwmlUpR", "raw_glosses": [ "устар. Корейский полуостров" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "Китай, особенно в эпоху династии Хань" ], "id": "ru-漢-ja-noun-SfHD0Kqa", "raw_glosses": [ "устар. Китай, особенно в эпоху династии Хань" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ka̠ꜜɾa̠" } ], "word": "漢" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 1 буквы/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 4 омонимами/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Японские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Японский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Изменение по падежам" } ], "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "сокр. от 漢氏; имя одного из двух древних родов, якобы потомков китайцев хань, исторически известных, значительными достижениями в таких областях, как, среди прочих, литература, дипломатия и финансы" ], "id": "ru-漢-ja-noun-Av3A9Hh6" } ], "sounds": [ { "ipa": "a̠ja̠" } ], "word": "漢" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 1 буквы/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 4 омонимами/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Японские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Японский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Редкая альтернативная форма написания 男 «мужчина», происходящая из китайской манеры использования слова в целях различения «цивилизованных» ханьцев и представителей других этнических групп. Использованы данные Большого словаря японского языка изд-ва «Сёгакукан»; см. Список литературы.", "forms": [ { "form": "Изменение по падежам" } ], "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "мужчина (как воплощение мужского начала)" ], "id": "ru-漢-ja-noun-UKeUwhrb", "raw_glosses": [ "редк. мужчина (как воплощение мужского начала)" ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "o̞to̞ko̞ꜜ" } ], "word": "漢" }
{ "categories": [ "Гуаньхуа", "Нужно счётное слово/cmn", "Омонимы/cmn", "Статьи с 2 омонимами/cmn", "Существительные гуаньхуа", "Традиционный китайский", "Ханьцзы" ], "derived": [ { "word": "西漢," }, { "word": "西漢, 前漢," }, { "word": "西漢, 前漢, 東漢," }, { "word": "西漢, 前漢, 東漢, 後漢," }, { "word": "西漢, 前漢, 東漢, 後漢, 後漢" }, { "word": "漢樂府" }, { "word": "漢和," }, { "word": "漢和, 漢和詞典," }, { "word": "漢和, 漢和詞典, 漢絲," }, { "word": "漢和, 漢和詞典, 漢絲, 漢使" }, { "word": "漢滿," }, { "word": "漢滿, 漢員," }, { "word": "漢滿, 漢員, 漢缺" }, { "word": "京漢鐵路," }, { "word": "京漢鐵路, 漢市" } ], "forms": [ { "form": "汉", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "Китайский (Гуаньхуа)", "lang_code": "cmn", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Хань, Ханьская династия (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.). Примечание: название «Хань» принимали для своих территорий многие претенденты на китайский престол, в частности получивших при жизни основателей или в исторических трудах уточнённые названия: 1. 蜀漢, 季漢, 後漢 (220—264 гг., в пров. Сычуань и южной Шэньси); 2. 前趙 (304—329 гг., царство сюнну, в пров. Шаньси и сев. Шэньси); 3. 成漢 (302—347 гг., царство Ди (氐), пров. Сычуань и южн. Шэньси); 4. 北漢 (951—979 гг., пров. Шаньси); 5. 南漢 (907—971 гг., пров. Гуандун и часть Гуанси); 6. 天漢, потом 前蜀 (901—921 гг., пров. Сычуань, части Ганьсу, Шэньси и Хубэя); 7. 漢 (повстанцы в пров. Цзянси, 1350 г.) и др." ], "raw_glosses": [ "истор. Хань, Ханьская династия (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.). Примечание: название «Хань» принимали для своих территорий многие претенденты на китайский престол, в частности получивших при жизни основателей или в исторических трудах уточнённые названия: 1. 蜀漢, 季漢, 後漢 (220—264 гг., в пров. Сычуань и южной Шэньси); 2. 前趙 (304—329 гг., царство сюнну, в пров. Шаньси и сев. Шэньси); 3. 成漢 (302—347 гг., царство Ди (氐), пров. Сычуань и южн. Шэньси); 4. 北漢 (951—979 гг., пров. Шаньси); 5. 南漢 (907—971 гг., пров. Гуандун и часть Гуанси); 6. 天漢, потом 前蜀 (901—921 гг., пров. Сычуань, части Ганьсу, Шэньси и Хубэя); 7. 漢 (повстанцы в пров. Цзянси, 1350 г.) и др." ], "tags": [ "historical" ] }, { "glosses": [ "Ханьская эпоха (II в. до н. э. — III в. н. э.); ханьский" ], "raw_glosses": [ "истор. Ханьская эпоха (II в. до н. э. — III в. н. э.); ханьский" ], "tags": [ "historical" ] }, { "glosses": [ "Китай; китайский" ] }, { "glosses": [ "ханьцы (самоназвание китайцев); ханьская (китайская) национальность; китайский (относящийся к китайской национальности)" ] }, { "glosses": [ "(сокр. 漢水) Ханьшуй, река Хань" ], "raw_glosses": [ "геогр. (сокр. вм. 漢水) Ханьшуй, река Хань" ], "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "(сокр. 漢口) Ханькоу (город)" ], "raw_glosses": [ "геогр. (сокр. вм. 漢口) Ханькоу (город)" ], "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "(сокр. 漢中) Ханьчжун (город в пров. Шэньси)" ], "raw_glosses": [ "геогр. (сокр. вм. 漢中) Ханьчжун (город в пров. Шэньси)" ], "topics": [ "geography" ] }, { "examples": [ { "ref": "詩經 («Книга песен»), II.V.9", "text": "維天有漢", "title": "詩經 («Книга песен»)", "translation": "Только на небе есть Млечный Путь." } ], "glosses": [ "(сокр. 天漢) Млечный Путь" ], "raw_glosses": [ "(сокр. вм. 天漢) Млечный Путь" ] } ], "sounds": [ { "audio": "zh-hàn.ogg", "ipa": "xän⁵¹", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Zh-hàn.ogg/Zh-hàn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-hàn.ogg" } ], "word": "漢" } { "categories": [ "Гуаньхуа", "Нужно счётное слово/cmn", "Омонимы/cmn", "Слова из 1 буквы/cmn", "Статьи с 2 омонимами/cmn", "Существительные гуаньхуа", "Традиционный китайский", "Требуется категоризация/cmn", "Ханьцзы" ], "derived": [ { "word": "大漢," }, { "word": "大漢, 漢氣" } ], "forms": [ { "form": "汉", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "Китайский (Гуаньхуа)", "lang_code": "cmn", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "мужчина, добрый молодец, муж; богатырь" ] }, { "examples": [ { "ref": "通俗編, XVIII", "text": "此漢不可親信", "title": "通俗編", "translation": "Словам этогомужлана верить нельзя." } ], "glosses": [ "мужлан, деревенщина, недотёпа" ] } ], "sounds": [ { "audio": "zh-hàn.ogg", "ipa": "xän⁵¹", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Zh-hàn.ogg/Zh-hàn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-hàn.ogg" } ], "word": "漢" } { "categories": [ "Иероглифы пиктограммы", "Кандзи" ], "etymology_text": "Пиктограмма\n\n\n\n\n\n\n=== Словари ===\n* Большой словарь китайских иероглифов (1-е издание): том 3, страница 1713, иероглиф 9\n* Канси: страница 646, иероглиф 17\n* Морохаси: иероглиф 18068\n* Тэджавон: страница 1055, иероглиф 15\n* Сводные данные в базе Unihan для кода U+6F22", "lang": "Китайский иероглиф", "lang_code": "Hani", "pos": "unknown", "senses": [ { "glosses": [ "китайский" ] } ], "word": "漢" } { "categories": [ "Омонимы/ja", "Слова из 1 буквы/ja", "Статьи с 4 омонимами/ja", "Требуется категоризация/ja", "Японский язык" ], "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "道元 (Догэн)", "date": "XII век", "ref": "道元 (Догэн), 正法眼蔵 («Драгоценная зеница истинного Закона»), XII век", "text": "さらに悟(ご)上(じょう)に得(とく)悟(ご)する漢(かん)あり、迷(めい)中(ちゅう)又(う)迷(めい)の漢(かん)あり。", "title": "正法眼蔵 («Драгоценная зеница истинного Закона»)", "translation": "Более того, некоторыелюди достигают просветления и дальнейшего просветления, а некоторые люди достигают растерянности и дальнейшей растерянности." } ], "glosses": [ "человек" ] }, { "glosses": [ "наименование Китая в эпоху династии Хань (206—220 годы)" ], "raw_glosses": [ "собств. наименование Китая в эпоху династии Хань (206—220 годы)" ] }, { "glosses": [ "наименование различных китайских династий\n## 西漢 («Западная Хань») или 前漢 («Ранняя Хань») (260 г. до н. э. — 9 г. н. э.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 東漢 («Восточная Хань») или 後漢 («Поздняя Хань») (25—220 годы) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 蜀漢 («Шу Хань») (221—263) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 前趙 («Ранняя Чжао») (304—329) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 成漢 («Чэн Хань») (304—347) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 南漢 («Южная Хань») (917—971) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 後漢 («Поздняя Хань») (947—951) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 北漢 («Северная Хань») (951—979) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации)." ], "raw_glosses": [ "собств. наименование различных китайских династий\n## 西漢 («Западная Хань») или 前漢 («Ранняя Хань») (260 г. до н. э. — 9 г. н. э.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 東漢 («Восточная Хань») или 後漢 («Поздняя Хань») (25—220 годы) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 蜀漢 («Шу Хань») (221—263) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 前趙 («Ранняя Чжао») (304—329) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 成漢 («Чэн Хань») (304—347) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 南漢 («Южная Хань») (917—971) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 後漢 («Поздняя Хань») (947—951) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).\n## 北漢 («Северная Хань») (951—979) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации)." ] }, { "glosses": [ "西漢 («Западная Хань») или 前漢 («Ранняя Хань») (260 г. до н. э. — 9 г. н. э.)" ] }, { "glosses": [ "東漢 («Восточная Хань») или 後漢 («Поздняя Хань») (25—220 годы)" ] }, { "glosses": [ "蜀漢 («Шу Хань») (221—263)" ] }, { "glosses": [ "前趙 («Ранняя Чжао») (304—329)" ] }, { "glosses": [ "成漢 («Чэн Хань») (304—347)" ] }, { "glosses": [ "南漢 («Южная Хань») (917—971)" ] }, { "glosses": [ "後漢 («Поздняя Хань») (947—951)" ] }, { "glosses": [ "北漢 («Северная Хань») (951—979)" ] }, { "glosses": [ "ханец" ], "raw_glosses": [ "собств. ханец" ] }, { "glosses": [ "Ханьшуй, приток Янцзы" ], "raw_glosses": [ "собств. Ханьшуй, приток Янцзы" ] }, { "glosses": [ "Млечный Путь" ], "raw_glosses": [ "собств. Млечный Путь" ] }, { "glosses": [ "иное название города 漢中 (Ханьчжун)" ], "raw_glosses": [ "собств. иное название города 漢中 (Ханьчжун)" ] }, { "glosses": [ "японская фамилия" ] } ], "word": "漢" } { "categories": [ "Омонимы/ja", "Слова из 1 буквы/ja", "Статьи с 4 омонимами/ja", "Требуется категоризация/ja", "Японские существительные", "Японский язык" ], "forms": [ { "form": "Изменение по падежам" } ], "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "漢詩(からうた)、唐歌(からうた)、唐(から)揚(あげ)、漢音(からごえ)", "translation": "Поэзия в китайском стиле (в отличие от формальной поэзии вака в японском стиле), поэзия в китайском стиле, жареная курица или рыба (стиль, введённый европейцами в 1600-х годах), «китайский голос» → канъон или китайское производное чтение для иероглифа." } ], "glosses": [ "элемент в знакосочетаниях, относящихся к вещам, ввозимым из Китая, Кореи или других зарубежных стран" ], "raw_glosses": [ "префикс элемент в знакосочетаниях, относящихся к вещам, ввозимым из Китая, Кореи или других зарубежных стран" ] }, { "glosses": [ "заморские земли в целом" ], "raw_glosses": [ "истор., накануне или в эпоху Эдо заморские земли в целом" ], "tags": [ "historical" ] }, { "glosses": [ "племенной союз Кая" ], "raw_glosses": [ "собств. племенной союз Кая" ] }, { "glosses": [ "Корейский полуостров" ], "raw_glosses": [ "устар. Корейский полуостров" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "Китай, особенно в эпоху династии Хань" ], "raw_glosses": [ "устар. Китай, особенно в эпоху династии Хань" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ka̠ꜜɾa̠" } ], "word": "漢" } { "categories": [ "Омонимы/ja", "Слова из 1 буквы/ja", "Статьи с 4 омонимами/ja", "Требуется категоризация/ja", "Японские существительные", "Японский язык" ], "forms": [ { "form": "Изменение по падежам" } ], "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "сокр. от 漢氏; имя одного из двух древних родов, якобы потомков китайцев хань, исторически известных, значительными достижениями в таких областях, как, среди прочих, литература, дипломатия и финансы" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "a̠ja̠" } ], "word": "漢" } { "categories": [ "Омонимы/ja", "Слова из 1 буквы/ja", "Статьи с 4 омонимами/ja", "Требуется категоризация/ja", "Японские существительные", "Японский язык" ], "etymology_text": "Редкая альтернативная форма написания 男 «мужчина», происходящая из китайской манеры использования слова в целях различения «цивилизованных» ханьцев и представителей других этнических групп. Использованы данные Большого словаря японского языка изд-ва «Сёгакукан»; см. Список литературы.", "forms": [ { "form": "Изменение по падежам" } ], "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "мужчина (как воплощение мужского начала)" ], "raw_glosses": [ "редк. мужчина (как воплощение мужского начала)" ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "o̞to̞ko̞ꜜ" } ], "word": "漢" }
Download raw JSONL data for 漢 meaning in All languages combined (16.0kB)
{ "called_from": "wixtextract/extractor/ru/page/parse_section/66", "msg": "Unprocessed section похожие иероглифы", "path": [ "漢" ], "section": "Китайский иероглиф", "subsection": "похожие иероглифы", "title": "漢", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.