See 一石二鳥 on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "虻蜂取らず" }, { "sense_index": 1, "word": "二兎を追う者は一兎をも得ず" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Пословицы и поговорки/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи-болванки/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Японский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Японский язык/ja", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "убить двух зайцев одним выстрелом; дословно: один камень — две птицы." ], "id": "ru-一石二鳥-ja-phrase-RGW-HfeU" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "一挙両得" } ], "word": "一石二鳥" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "虻蜂取らず" }, { "sense_index": 1, "word": "二兎を追う者は一兎をも得ず" } ], "categories": [ "Пословицы и поговорки/ja", "Статьи-болванки/ja", "Японский язык", "Японский язык/ja" ], "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "убить двух зайцев одним выстрелом; дословно: один камень — две птицы." ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "一挙両得" } ], "word": "一石二鳥" }
Download raw JSONL data for 一石二鳥 meaning in All languages combined (0.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.