"ё-моё" meaning in All languages combined

See ё-моё on Wiktionary

Interjection [Русский]

IPA: ˈjɵ mɐˈjɵ
Etymology: Образовано по эвфемистической модели «первый звук, слог обсценного слова или выражения с неожиданным (в данном случае созвучным) продолжением». По этой же модели образованы ёлки (ёлки-палки), ёшкин кот и многие другие.
  1. эвф. выражает досаду, разочарование или удивление, восторг Tags: euphemistic
    Sense id: ru-ё-моё-ru-intj-izJqcGq9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: yikes (Английский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские междометия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано по эвфемистической модели «первый звук, слог обсценного слова или выражения с неожиданным (в данном случае созвучным) продолжением». По этой же модели образованы ёлки (ёлки-палки), ёшкин кот и многие другие.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "date": "1973",
          "ref": "В. М. Шукшин, «Калина красная», 1973 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ё-моё, — говорил он себе негромко, изумлённый, — да она просто красавица!",
          "title": "Калина красная"
        },
        {
          "author": "Владимир Сорокин",
          "date": "1979–1983",
          "ref": "Владимир Сорокин, «Норма», Часть первая, 1979–1983 гг.",
          "text": "Свеклушин пересёк улицу, направляясь к газетному киоску, но вдруг его шлёпнули по плечу: // — Здорово, чувак! // Он обернулся. Перед ним стоял Трофименко. // — Ёоооо-моё….. — Брови Свеклушина поползли вверх. — Серёга?! ❬…❭ — Тимке? Восемь? Ё..моеё! Восемь! Я ж его недавно на руках таскал!",
          "title": "Норма"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражает досаду, разочарование или удивление, восторг"
      ],
      "id": "ru-ё-моё-ru-intj-izJqcGq9",
      "raw_glosses": [
        "эвф. выражает досаду, разочарование или удивление, восторг"
      ],
      "tags": [
        "euphemistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjɵ mɐˈjɵ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "yikes"
    }
  ],
  "word": "ё-моё"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские междометия",
    "Русский язык",
    "Слова из 4 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Образовано по эвфемистической модели «первый звук, слог обсценного слова или выражения с неожиданным (в данном случае созвучным) продолжением». По этой же модели образованы ёлки (ёлки-палки), ёшкин кот и многие другие.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "date": "1973",
          "ref": "В. М. Шукшин, «Калина красная», 1973 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ё-моё, — говорил он себе негромко, изумлённый, — да она просто красавица!",
          "title": "Калина красная"
        },
        {
          "author": "Владимир Сорокин",
          "date": "1979–1983",
          "ref": "Владимир Сорокин, «Норма», Часть первая, 1979–1983 гг.",
          "text": "Свеклушин пересёк улицу, направляясь к газетному киоску, но вдруг его шлёпнули по плечу: // — Здорово, чувак! // Он обернулся. Перед ним стоял Трофименко. // — Ёоооо-моё….. — Брови Свеклушина поползли вверх. — Серёга?! ❬…❭ — Тимке? Восемь? Ё..моеё! Восемь! Я ж его недавно на руках таскал!",
          "title": "Норма"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражает досаду, разочарование или удивление, восторг"
      ],
      "raw_glosses": [
        "эвф. выражает досаду, разочарование или удивление, восторг"
      ],
      "tags": [
        "euphemistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjɵ mɐˈjɵ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "yikes"
    }
  ],
  "word": "ё-моё"
}

Download raw JSONL data for ё-моё meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.