See уф on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "фу" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские междометия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 2 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "intj", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Лермонтов", "date": "1831", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Странный человек», 1831 г.", "text": "[Павел Григ:] И человек тлеет как бумажка, и человек, как бумажка, носит на себе условленные знаки, которые ставят его выше других и без которых он….. (Зевает.) уф! спать хочется!", "title": "Странный человек" }, { "author": "Лермонтов", "date": "1840", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Письмо А. А. Лопухину», 1840 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Поцелуй за меня ручку у Варвары Александровны и будь благонадёжен. Ужасно устал… Жарко… Уф! ― Лермонтов.", "title": "Письмо А. А. Лопухину" }, { "author": "М. В. Авдеев", "date": "1851", "ref": "М. В. Авдеев, «Тамарин», 1851 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мавра Савишна начала одеваться в дорогу: надела тёплые чулки, башмаки на меху и валенки, потом тулупчик, шаль и салоп, на голову меховую шапочку и шерстяную косынку, наконец, сверху обвязала шею пуховым шарфом и таким образом, закутанная, раскрасневшись от жару и усталости, испустила тяжёлое «уф!»", "title": "Тамарин" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1855", "ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат \"Паллада», 1855 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Показались огни, и мы уже свободно мчались по широкой, бесконечной улице, с низенькими домами по обеим сторонам, и остановились у ярко освещённого отеля, в конце города. «Ух, уф, ах, ох!» ― раздавалось по мере того, как каждый из нас вылезал из экипажа.", "title": "Фрегат \"Паллада" } ], "glosses": [ "выражает усталость, утомление, истому" ], "id": "ru-уф-ru-intj-I1-WHMzy" } ], "sounds": [ { "ipa": "uf" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ах" }, { "sense_index": 1, "word": "ох" }, { "sense_index": 1, "word": "ух" } ], "word": "уф" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Слова из 2 букв/tt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Татарские междометия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Татарские междометия/tt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Татарский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "uf", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "pos": "interj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Уф, Алла!", "translation": "Уф, Аллах!" } ], "glosses": [ "межд. уф!, ох!" ], "id": "ru-уф-tt-interj-UZCbVcYq" } ], "word": "уф" }
{ "anagrams": [ { "word": "фу" } ], "categories": [ "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские междометия", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русский язык", "Слова из 2 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "intj", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Лермонтов", "date": "1831", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Странный человек», 1831 г.", "text": "[Павел Григ:] И человек тлеет как бумажка, и человек, как бумажка, носит на себе условленные знаки, которые ставят его выше других и без которых он….. (Зевает.) уф! спать хочется!", "title": "Странный человек" }, { "author": "Лермонтов", "date": "1840", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Письмо А. А. Лопухину», 1840 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Поцелуй за меня ручку у Варвары Александровны и будь благонадёжен. Ужасно устал… Жарко… Уф! ― Лермонтов.", "title": "Письмо А. А. Лопухину" }, { "author": "М. В. Авдеев", "date": "1851", "ref": "М. В. Авдеев, «Тамарин», 1851 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мавра Савишна начала одеваться в дорогу: надела тёплые чулки, башмаки на меху и валенки, потом тулупчик, шаль и салоп, на голову меховую шапочку и шерстяную косынку, наконец, сверху обвязала шею пуховым шарфом и таким образом, закутанная, раскрасневшись от жару и усталости, испустила тяжёлое «уф!»", "title": "Тамарин" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1855", "ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат \"Паллада», 1855 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Показались огни, и мы уже свободно мчались по широкой, бесконечной улице, с низенькими домами по обеим сторонам, и остановились у ярко освещённого отеля, в конце города. «Ух, уф, ах, ох!» ― раздавалось по мере того, как каждый из нас вылезал из экипажа.", "title": "Фрегат \"Паллада" } ], "glosses": [ "выражает усталость, утомление, истому" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "uf" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ах" }, { "sense_index": 1, "word": "ох" }, { "sense_index": 1, "word": "ух" } ], "word": "уф" } { "categories": [ "Слова из 2 букв/tt", "Татарские междометия", "Татарские междометия/tt", "Татарский язык" ], "forms": [ { "form": "uf", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "pos": "interj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Уф, Алла!", "translation": "Уф, Аллах!" } ], "glosses": [ "межд. уф!, ох!" ] } ], "word": "уф" }
Download raw JSONL data for уф meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.