See турусы на колёсах on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Обручев", "date": "1924", "ref": "В. А. Обручев, «Земля Санникова», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но другие люди, более недоверчивые, скажут: вот старый глупый человек, дал деньги каким-то неизвестным ссыльным, наговорившим ему турусы на колесах.", "title": "Земля Санникова" }, { "author": "Куприн", "date": "1909–1915", "ref": "А. И. Куприн, «Яма», 1909–1915 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А то есть ещё и такие, что придет к этой самой Сонечке Мармеладовой, наговорит ей турусы на колесах, распишет всякие ужасы, залезет к ней в душу, пока не доведет до слез, и сейчас же сам расплачется и начнет утешать, обнимать, по голове погладит, поцелует сначала в щеку, потом в губы, ну, и известно что!", "title": "Яма" }, { "author": "И. Н. Скобелев", "date": "1838–1844", "ref": "И. Н. Скобелев, «Рассказы русского инвалида», 1838–1844 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пожирая пирог, опорожнив прямо из сулейки более половины вина и полагая себя наисчастливейшим из всех несчастнейших бродяг, я с полным усердием слушал вместо сущей правды турусы на колесах: где жить, чем промышлять и как осторожно надобно себя вести.", "title": "Рассказы русского инвалида" } ], "glosses": [ "чепуха, выдумки, небылицы" ], "id": "ru-турусы_на_колёсах-ru-phrase-KERzNxq-", "raw_glosses": [ "разг., экспр. чепуха, выдумки, небылицы" ], "tags": [ "colloquial", "expressively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "tʊˈrusɨ nə‿kɐˈlʲɵsəx" } ], "word": "турусы на колёсах" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Фразеологизмы/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Обручев", "date": "1924", "ref": "В. А. Обручев, «Земля Санникова», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но другие люди, более недоверчивые, скажут: вот старый глупый человек, дал деньги каким-то неизвестным ссыльным, наговорившим ему турусы на колесах.", "title": "Земля Санникова" }, { "author": "Куприн", "date": "1909–1915", "ref": "А. И. Куприн, «Яма», 1909–1915 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А то есть ещё и такие, что придет к этой самой Сонечке Мармеладовой, наговорит ей турусы на колесах, распишет всякие ужасы, залезет к ней в душу, пока не доведет до слез, и сейчас же сам расплачется и начнет утешать, обнимать, по голове погладит, поцелует сначала в щеку, потом в губы, ну, и известно что!", "title": "Яма" }, { "author": "И. Н. Скобелев", "date": "1838–1844", "ref": "И. Н. Скобелев, «Рассказы русского инвалида», 1838–1844 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пожирая пирог, опорожнив прямо из сулейки более половины вина и полагая себя наисчастливейшим из всех несчастнейших бродяг, я с полным усердием слушал вместо сущей правды турусы на колесах: где жить, чем промышлять и как осторожно надобно себя вести.", "title": "Рассказы русского инвалида" } ], "glosses": [ "чепуха, выдумки, небылицы" ], "raw_glosses": [ "разг., экспр. чепуха, выдумки, небылицы" ], "tags": [ "colloquial", "expressively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "tʊˈrusɨ nə‿kɐˈlʲɵsəx" } ], "word": "турусы на колёсах" }
Download raw JSONL data for турусы на колёсах meaning in All languages combined (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.