"снохач" meaning in All languages combined

See снохач on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: snɐˈxat͡ɕ [singular], snəxɐˈt͡ɕi [plural]
Etymology: Суффиксное производное от существительного сноха, далее от праслав. *snъxa, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., сербск.-церк.-слав. снъха (νύμφη), болг. снъха́, сербохорв. сна̀ха, зв. п. сна̏хо, словенск. snáha, snéha, польск. sneszka — то же. Праслав. *snъха восходит к индоевр. основе ж. рода на -о- (ср. мзда́). Родственно др.-инд. snuṣā́ «жена сына», греч. νυός «сноха», лат. nurus, арм. nu (род. п. nuоу), др.-в.-нем. snur, англос. snoru, алб. nusе «невеста». Несомненно, связано с индоевр. *sneu̯- «вязать», откуда и русск. снова́ть (см.), поэтому нем. Schnur «бечевка» тождественно этимологически нем. Schnur «сноха». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы. Forms: сноха́ч [nominative, singular], снохачи́ [nominative, plural], снохача́ [genitive, singular], снохаче́й [genitive, plural], снохачу́ [dative, singular], снохача́м [dative, plural], снохача́ [accusative, singular], снохаче́й [accusative, plural], снохачо́м [instrumental, singular], снохача́ми [instrumental, plural], снохаче́ [prepositional, singular], снохача́х [prepositional, plural]
  1. мужчина, находящийся в половой связи с женой своего сына (снохой)
    Sense id: ru-снохач-ru-noun-5oyqMvUn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: снохарь [dialectal] Hypernyms: мужчина, отец, свёкор Related terms: снохарь
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ач",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 4b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова, образованные суффиксальным способом/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Суффиксное производное от существительного сноха, далее от праслав. *snъxa, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., сербск.-церк.-слав. снъха (νύμφη), болг. снъха́, сербохорв. сна̀ха, зв. п. сна̏хо, словенск. snáha, snéha, польск. sneszka — то же. Праслав. *snъха восходит к индоевр. основе ж. рода на -о- (ср. мзда́). Родственно др.-инд. snuṣā́ «жена сына», греч. νυός «сноха», лат. nurus, арм. nu (род. п. nuоу), др.-в.-нем. snur, англос. snoru, алб. nusе «невеста». Несомненно, связано с индоевр. *sneu̯- «вязать», откуда и русск. снова́ть (см.), поэтому нем. Schnur «бечевка» тождественно этимологически нем. Schnur «сноха». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "сноха́ч",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "снохачи́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "снохача́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "снохаче́й",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "снохачу́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "снохача́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "снохача́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "снохаче́й",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "снохачо́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "снохача́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "снохаче́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "снохача́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мужчина"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отец"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "свёкор"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "снохарь"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1872–1876 гг.",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи», 1872–1876 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Не на стороне, а в своём дому. Анну-то Ивановну он нынче отставил, у сына, у Яшеньки, жену отнял! ¶Признаюсь, это известие меня озадачило. Как! этот благолепный старик, который праздника в праздник не вменяет, ежели двух обеден не отстоит, который ещё давеча говорил, что свою Анну Ивановну ни на какую принцессу не променяет… снохач!!",
          "title": "Благонамеренные речи"
        },
        {
          "author": "Саша Чёрный",
          "date": "1932",
          "ref": "Саша Чёрный, «Солдатские сказки», „Кабы я был царём“, 1932 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Снохачи тоже попадаются лакомые: днём поплавок в лампадке поправляет, а ночью к рыбке по стенке пробирается.",
          "title": "Солдатские сказки"
        },
        {
          "author": "Михаил Чулаки",
          "collection": "Звезда",
          "date_published": "2002",
          "ref": "М. М. Чулаки, «Примус» // «Звезда», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Утверждают же, что Горький был снохачом, то бишь любовником жены сына.",
          "title": "Примус"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мужчина, находящийся в половой связи с женой своего сына (снохой)"
      ],
      "id": "ru-снохач-ru-noun-5oyqMvUn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "snɐˈxat͡ɕ",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "snəxɐˈt͡ɕi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "снохарь"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "word": "снохач"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Одушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -ач",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 4b",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Слова, образованные суффиксальным способом/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Суффиксное производное от существительного сноха, далее от праслав. *snъxa, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., сербск.-церк.-слав. снъха (νύμφη), болг. снъха́, сербохорв. сна̀ха, зв. п. сна̏хо, словенск. snáha, snéha, польск. sneszka — то же. Праслав. *snъха восходит к индоевр. основе ж. рода на -о- (ср. мзда́). Родственно др.-инд. snuṣā́ «жена сына», греч. νυός «сноха», лат. nurus, арм. nu (род. п. nuоу), др.-в.-нем. snur, англос. snoru, алб. nusе «невеста». Несомненно, связано с индоевр. *sneu̯- «вязать», откуда и русск. снова́ть (см.), поэтому нем. Schnur «бечевка» тождественно этимологически нем. Schnur «сноха». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "сноха́ч",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "снохачи́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "снохача́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "снохаче́й",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "снохачу́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "снохача́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "снохача́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "снохаче́й",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "снохачо́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "снохача́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "снохаче́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "снохача́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мужчина"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отец"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "свёкор"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "снохарь"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1872–1876 гг.",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи», 1872–1876 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Не на стороне, а в своём дому. Анну-то Ивановну он нынче отставил, у сына, у Яшеньки, жену отнял! ¶Признаюсь, это известие меня озадачило. Как! этот благолепный старик, который праздника в праздник не вменяет, ежели двух обеден не отстоит, который ещё давеча говорил, что свою Анну Ивановну ни на какую принцессу не променяет… снохач!!",
          "title": "Благонамеренные речи"
        },
        {
          "author": "Саша Чёрный",
          "date": "1932",
          "ref": "Саша Чёрный, «Солдатские сказки», „Кабы я был царём“, 1932 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Снохачи тоже попадаются лакомые: днём поплавок в лампадке поправляет, а ночью к рыбке по стенке пробирается.",
          "title": "Солдатские сказки"
        },
        {
          "author": "Михаил Чулаки",
          "collection": "Звезда",
          "date_published": "2002",
          "ref": "М. М. Чулаки, «Примус» // «Звезда», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Утверждают же, что Горький был снохачом, то бишь любовником жены сына.",
          "title": "Примус"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мужчина, находящийся в половой связи с женой своего сына (снохой)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "snɐˈxat͡ɕ",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "snəxɐˈt͡ɕi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "снохарь"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "word": "снохач"
}

Download raw JSONL data for снохач meaning in All languages combined (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.