"с глаз долой — из сердца вон" meaning in All languages combined

See с глаз долой — из сердца вон on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ˈz‿ɡɫaz dɐˈɫoɪ̯ | ɪsʲ‿ˈsʲert͡sə ˈvon
Etymology: ??
  1. забывают того, с кем не видятся и не общаются
    Sense id: ru-с_глаз_долой_—_из_сердца_вон-ru-phrase-3GstK3e3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: с глаз долой, из памяти вон, в глазах мил, за глаза постыл Translations: out of sight, out of mind (Английский), بعيد عن العين بعيد عن القلب (baʿīd ʿan al-ʿayn baʿīd ʿan al-qalb) (Арабский), xa mặt, cách lòng (Вьетнамский), μάτια που δε βλέπονται γρήγορα λησμονιούνται (Греческий), fada bhon t-sùil, fada bhon chridhe (Гэльский), רחוק מהעין, רחוק מהלב (Иврит), ojos que no ven corazón que no siente (Испанский), lontano dagli occhi, lontano dal cuore (Итальянский), 眼不見,心不煩 (yǎn bù jiàn xīn bù fán) [traditional] (Китайский), 眼不见,心不烦 (yǎn bù jiàn xīn bù fán) [simplified] (Китайский), ឆ្ងាយកាយ ណាយចិត្ត (chngaay kaay, naay jət) (Кхмерский), aus den Augen, aus dem Sinn (Немецкий), uit het oog, uit het hart (Нидерландский), از دل برود هر آنکه از دیده برفت (az del beravad har ânke az dide beraft) (Персидский), co z oczu, to z serca (Польский), longe dos olhos, longe do coração (Португальский), o que os olhos não veem o coração não sente (Португальский), gözden ırak olan gönülden de ırak olur (Турецкий), نظر سے دور، دل کے قریب (Урду), poissa silmistä, poissa mielestä (Финский), loin des yeux, loin du cœur (Французский), sejde z očí, sejde z mysli (Чешский), ur syn, ur sinn (Шведский), for de l' okuloj, for de la koro (Эсперанто), さるものはひびにうとし (Японский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пословицы и поговорки",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пословицы и поговорки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Есенин",
          "date": "3 августа 1925",
          "ref": "С. А. Есенин, Письмо А. А. Берзинь, 3 августа 1925 г. [ФЭБ]",
          "source": "ФЭБ",
          "text": "«Милая Анна Абрамовна! Дорогая, дорогая. Вы, вероятно, меня уже забыли по свойственной привычке для многих „с глаз долой — из сердца вон“. Всё же я Вам стараюсь напомнить о себе».",
          "title": "Письмо А. А. Берзинь"
        },
        {
          "author": "Давид Самойлов",
          "date": "1970–1980 гг.",
          "ref": "Д. Самойлов, «Проза поэта», 1970–1980 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В России особое отношение к отъездам, потому что — с глаз долой — из сердца вон.",
          "title": "Проза поэта"
        }
      ],
      "glosses": [
        "забывают того, с кем не видятся и не общаются"
      ],
      "id": "ru-с_глаз_долой_—_из_сердца_вон-ru-phrase-3GstK3e3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈz‿ɡɫaz dɐˈɫoɪ̯ | ɪsʲ‿ˈsʲert͡sə ˈvon"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "с глаз долой, из памяти вон"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в глазах мил, за глаза постыл"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "out of sight, out of mind"
    },
    {
      "lang": "Арабский",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "baʿīd ʿan al-ʿayn baʿīd ʿan al-qalb",
      "word": "بعيد عن العين بعيد عن القلب"
    },
    {
      "lang": "Вьетнамский",
      "lang_code": "vi",
      "word": "xa mặt, cách lòng"
    },
    {
      "lang": "Греческий",
      "lang_code": "el",
      "word": "μάτια που δε βλέπονται γρήγορα λησμονιούνται"
    },
    {
      "lang": "Гэльский",
      "lang_code": "gd",
      "word": "fada bhon t-sùil, fada bhon chridhe"
    },
    {
      "lang": "Иврит",
      "lang_code": "he",
      "word": "רחוק מהעין, רחוק מהלב"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "ojos que no ven corazón que no siente"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "lontano dagli occhi, lontano dal cuore"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "yǎn bù jiàn xīn bù fán",
      "tags": [
        "traditional"
      ],
      "word": "眼不見,心不煩"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "yǎn bù jiàn xīn bù fán",
      "tags": [
        "simplified"
      ],
      "word": "眼不见,心不烦"
    },
    {
      "lang": "Кхмерский",
      "lang_code": "km",
      "roman": "chngaay kaay, naay jət",
      "word": "ឆ្ងាយកាយ ណាយចិត្ត"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "aus den Augen, aus dem Sinn"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "word": "uit het oog, uit het hart"
    },
    {
      "lang": "Персидский",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "az del beravad har ânke az dide beraft",
      "word": "از دل برود هر آنکه از دیده برفت"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "co z oczu, to z serca"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "word": "longe dos olhos, longe do coração"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "word": "o que os olhos não veem o coração não sente"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "word": "gözden ırak olan gönülden de ırak olur"
    },
    {
      "lang": "Урду",
      "lang_code": "ur",
      "word": "نظر سے دور، دل کے قریب"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "poissa silmistä, poissa mielestä"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "loin des yeux, loin du cœur"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "sejde z očí, sejde z mysli"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "ur syn, ur sinn"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "for de l' okuloj, for de la koro"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "word": "さるものはひびにうとし"
    }
  ],
  "word": "с глаз долой — из сердца вон"
}
{
  "categories": [
    "Пословицы и поговорки",
    "Пословицы и поговорки/ru",
    "Русский язык",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Есенин",
          "date": "3 августа 1925",
          "ref": "С. А. Есенин, Письмо А. А. Берзинь, 3 августа 1925 г. [ФЭБ]",
          "source": "ФЭБ",
          "text": "«Милая Анна Абрамовна! Дорогая, дорогая. Вы, вероятно, меня уже забыли по свойственной привычке для многих „с глаз долой — из сердца вон“. Всё же я Вам стараюсь напомнить о себе».",
          "title": "Письмо А. А. Берзинь"
        },
        {
          "author": "Давид Самойлов",
          "date": "1970–1980 гг.",
          "ref": "Д. Самойлов, «Проза поэта», 1970–1980 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В России особое отношение к отъездам, потому что — с глаз долой — из сердца вон.",
          "title": "Проза поэта"
        }
      ],
      "glosses": [
        "забывают того, с кем не видятся и не общаются"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈz‿ɡɫaz dɐˈɫoɪ̯ | ɪsʲ‿ˈsʲert͡sə ˈvon"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "с глаз долой, из памяти вон"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в глазах мил, за глаза постыл"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "out of sight, out of mind"
    },
    {
      "lang": "Арабский",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "baʿīd ʿan al-ʿayn baʿīd ʿan al-qalb",
      "word": "بعيد عن العين بعيد عن القلب"
    },
    {
      "lang": "Вьетнамский",
      "lang_code": "vi",
      "word": "xa mặt, cách lòng"
    },
    {
      "lang": "Греческий",
      "lang_code": "el",
      "word": "μάτια που δε βλέπονται γρήγορα λησμονιούνται"
    },
    {
      "lang": "Гэльский",
      "lang_code": "gd",
      "word": "fada bhon t-sùil, fada bhon chridhe"
    },
    {
      "lang": "Иврит",
      "lang_code": "he",
      "word": "רחוק מהעין, רחוק מהלב"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "ojos que no ven corazón que no siente"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "lontano dagli occhi, lontano dal cuore"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "yǎn bù jiàn xīn bù fán",
      "tags": [
        "traditional"
      ],
      "word": "眼不見,心不煩"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "yǎn bù jiàn xīn bù fán",
      "tags": [
        "simplified"
      ],
      "word": "眼不见,心不烦"
    },
    {
      "lang": "Кхмерский",
      "lang_code": "km",
      "roman": "chngaay kaay, naay jət",
      "word": "ឆ្ងាយកាយ ណាយចិត្ត"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "aus den Augen, aus dem Sinn"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "word": "uit het oog, uit het hart"
    },
    {
      "lang": "Персидский",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "az del beravad har ânke az dide beraft",
      "word": "از دل برود هر آنکه از دیده برفت"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "co z oczu, to z serca"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "word": "longe dos olhos, longe do coração"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "word": "o que os olhos não veem o coração não sente"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "word": "gözden ırak olan gönülden de ırak olur"
    },
    {
      "lang": "Урду",
      "lang_code": "ur",
      "word": "نظر سے دور، دل کے قریب"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "poissa silmistä, poissa mielestä"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "loin des yeux, loin du cœur"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "sejde z očí, sejde z mysli"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "ur syn, ur sinn"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "for de l' okuloj, for de la koro"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "word": "さるものはひびにうとし"
    }
  ],
  "word": "с глаз долой — из сердца вон"
}

Download raw JSONL data for с глаз долой — из сердца вон meaning in All languages combined (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.