See русскоязычный on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "нерусскоязычный" }, { "sense_index": 2, "word": "нерусскоязычный" }, { "sense_index": 3, "word": "нерусскоязычный" }, { "sense_index": 4, "word": "нерусскоязычный" }, { "raw_tags": [ "с русскоязычной точки зрения" ], "sense_index": 4, "word": "иноязычный" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 1*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -н", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ск", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-i-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 13 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Языки/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от русский + язычный.", "forms": [ { "form": "ру̀сскоязы́чный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "Русь" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "язык" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "русский" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "язычный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "по-русски" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Екатерина Цимбаева", "date": "1996", "ref": "Екатерина Цимбаева, «„Русский католицизм“ как общественно-философское течение XIX века», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Последнее неудивительно, ибо «Послание» было опубликовано только по-русски и предназначалось не для латинян, и даже не для русскоязычного читателя, а для бюрократов от православия, дававших согласие на возвращение в страну прежде опасного эмигранта-иноверца.", "title": "„Русский католицизм“ как общественно-философское течение XIX века" }, { "author": "Дина Рубина", "date": "1992", "ref": "Д. И. Рубина, «Во вратах твоих», 1992 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я всегда с жадной надеждой просматривала эти страницы, лелея безумную мечту о том, что где-то кому-то, возможно, нужен на небольшую ставку русскоязычный литератор.", "title": "Во вратах твоих" } ], "glosses": [ "владеющий русским языком, говорящий или пишущий по-русски" ], "id": "ru-русскоязычный-ru-adj-8Ce8ymb1" }, { "examples": [ { "author": "В. Ядов, М. Левин", "collection": "Горизонт", "date": "1989", "ref": "В. Ядов, М. Левин, «Наука с тёмным прошлым и светлым будущим», 1989 г. // «Горизонт» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Представьте себе, что проблемы Нагорного Карабаха не существует, представьте, что нет в Прибалтийских республиках напряжённости в отношениях между коренным и русскоязычным населением, нет вообще нигде причин для каких-либо оперативных воздействий.", "title": "Наука с тёмным прошлым и светлым будущим" } ], "glosses": [ "тот, для кого русский язык является родным или основным" ], "id": "ru-русскоязычный-ru-adj-WHIPkQVh" }, { "examples": [ { "author": "Александр Журбин", "date": "1999", "ref": "Александр Журбин, «Как это делалось в Америке. Автобиографические заметки», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пожалуй, только русские, или, точнее, русскоязычные, не имеют своего постоянного фестиваля: но это говорит только о том, что нас нельзя измерить общим аршином…", "title": "Как это делалось в Америке. Автобиографические заметки" } ], "glosses": [ "русскоязычный человек" ], "id": "ru-русскоязычный-ru-adj-Hdzm1V5Q", "raw_glosses": [ "субстантивир. русскоязычный человек" ], "tags": [ "substantive" ] }, { "examples": [ { "author": "Вячеслав Рыбаков", "date": "1996", "ref": "В. М. Рыбаков, «Трудно стать Богом», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сладкое обалдение длилось ровно до того момента, когда выяснилось, что в компьютерных классах даже для малышатиков нет русскоязычных версий программ; вот на английском или на иврите ― пожалуйста.", "title": "Трудно стать Богом" }, { "author": "Эдуард Лимонов", "date": "2002", "ref": "Эдуард Лимонов, «Книга воды», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Интересно, что Сашка Черевченко сейчас живет в Риге, он редактор русскоязычной газеты, насколько я знаю, это самая крупная русская газета Латвии.", "title": "Книга воды" } ], "glosses": [ "сказанный или написанный по-русски, содержащий русский текст" ], "id": "ru-русскоязычный-ru-adj-gCai7h5F" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-русскоязычный.ogg", "ipa": "ˌruskə(ɪ̯)ɪˈzɨt͡ɕnɨɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Ru-русскоязычный.ogg/Ru-русскоязычный.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-русскоязычный.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "русскоговорящий" }, { "sense_index": 2, "word": "русскоговорящий" }, { "sense_index": 3, "word": "русскоговорящий" }, { "sense_index": 4, "word": "русский" } ], "translations": [ { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "говорящий или пишущий по-русски", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "русдилли" }, { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "говорящий или пишущий по-русски", "tags": [ "Latin" ], "word": "rusdilli" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "говорящий или пишущий по-русски", "word": "Russophone" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "говорящий или пишущий по-русски", "word": "speaking" }, { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "сказанный или написанный по-русски", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "русдилли" }, { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "сказанный или написанный по-русски", "tags": [ "Latin" ], "word": "rusdilli" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "сказанный или написанный по-русски", "word": "Russian" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "сказанный или написанный по-русски", "word": "Russian" } ], "word": "русскоязычный" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "нерусскоязычный" }, { "sense_index": 2, "word": "нерусскоязычный" }, { "sense_index": 3, "word": "нерусскоязычный" }, { "sense_index": 4, "word": "нерусскоязычный" }, { "raw_tags": [ "с русскоязычной точки зрения" ], "sense_index": 4, "word": "иноязычный" } ], "categories": [ "Русские лексемы", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 1*a", "Русские слова с суффиксом -н", "Русские слова с суффиксом -ск", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-i-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 13 букв/ru", "Языки/ru" ], "etymology_text": "Происходит от русский + язычный.", "forms": [ { "form": "ру̀сскоязы́чный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "ру̀сскоязы́чных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "Русь" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "язык" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "русский" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "язычный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "по-русски" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Екатерина Цимбаева", "date": "1996", "ref": "Екатерина Цимбаева, «„Русский католицизм“ как общественно-философское течение XIX века», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Последнее неудивительно, ибо «Послание» было опубликовано только по-русски и предназначалось не для латинян, и даже не для русскоязычного читателя, а для бюрократов от православия, дававших согласие на возвращение в страну прежде опасного эмигранта-иноверца.", "title": "„Русский католицизм“ как общественно-философское течение XIX века" }, { "author": "Дина Рубина", "date": "1992", "ref": "Д. И. Рубина, «Во вратах твоих», 1992 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я всегда с жадной надеждой просматривала эти страницы, лелея безумную мечту о том, что где-то кому-то, возможно, нужен на небольшую ставку русскоязычный литератор.", "title": "Во вратах твоих" } ], "glosses": [ "владеющий русским языком, говорящий или пишущий по-русски" ] }, { "examples": [ { "author": "В. Ядов, М. Левин", "collection": "Горизонт", "date": "1989", "ref": "В. Ядов, М. Левин, «Наука с тёмным прошлым и светлым будущим», 1989 г. // «Горизонт» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Представьте себе, что проблемы Нагорного Карабаха не существует, представьте, что нет в Прибалтийских республиках напряжённости в отношениях между коренным и русскоязычным населением, нет вообще нигде причин для каких-либо оперативных воздействий.", "title": "Наука с тёмным прошлым и светлым будущим" } ], "glosses": [ "тот, для кого русский язык является родным или основным" ] }, { "examples": [ { "author": "Александр Журбин", "date": "1999", "ref": "Александр Журбин, «Как это делалось в Америке. Автобиографические заметки», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пожалуй, только русские, или, точнее, русскоязычные, не имеют своего постоянного фестиваля: но это говорит только о том, что нас нельзя измерить общим аршином…", "title": "Как это делалось в Америке. Автобиографические заметки" } ], "glosses": [ "русскоязычный человек" ], "raw_glosses": [ "субстантивир. русскоязычный человек" ], "tags": [ "substantive" ] }, { "examples": [ { "author": "Вячеслав Рыбаков", "date": "1996", "ref": "В. М. Рыбаков, «Трудно стать Богом», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сладкое обалдение длилось ровно до того момента, когда выяснилось, что в компьютерных классах даже для малышатиков нет русскоязычных версий программ; вот на английском или на иврите ― пожалуйста.", "title": "Трудно стать Богом" }, { "author": "Эдуард Лимонов", "date": "2002", "ref": "Эдуард Лимонов, «Книга воды», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Интересно, что Сашка Черевченко сейчас живет в Риге, он редактор русскоязычной газеты, насколько я знаю, это самая крупная русская газета Латвии.", "title": "Книга воды" } ], "glosses": [ "сказанный или написанный по-русски, содержащий русский текст" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-русскоязычный.ogg", "ipa": "ˌruskə(ɪ̯)ɪˈzɨt͡ɕnɨɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Ru-русскоязычный.ogg/Ru-русскоязычный.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-русскоязычный.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "русскоговорящий" }, { "sense_index": 2, "word": "русскоговорящий" }, { "sense_index": 3, "word": "русскоговорящий" }, { "sense_index": 4, "word": "русский" } ], "translations": [ { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "говорящий или пишущий по-русски", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "русдилли" }, { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "говорящий или пишущий по-русски", "tags": [ "Latin" ], "word": "rusdilli" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "говорящий или пишущий по-русски", "word": "Russophone" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "говорящий или пишущий по-русски", "word": "speaking" }, { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "сказанный или написанный по-русски", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "русдилли" }, { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "сказанный или написанный по-русски", "tags": [ "Latin" ], "word": "rusdilli" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "сказанный или написанный по-русски", "word": "Russian" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "сказанный или написанный по-русски", "word": "Russian" } ], "word": "русскоязычный" }
Download raw JSONL data for русскоязычный meaning in All languages combined (10.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.