"росстань" meaning in All languages combined

See росстань on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: ˈrosːtənʲ
Etymology: Происходит от ?? Forms: ро́сстань [nominative, singular], ро́сстани [nominative, plural], ро́сстани [genitive, singular], ро́сстаней [genitive, plural], ро́сстани [dative, singular], ро́сстаням [dative, plural], ро́сстань [accusative, singular], ро́сстани [accusative, plural], ро́сстанью [instrumental, singular], ро́сстанями [instrumental, plural], ро́сстани [prepositional, singular], ро́сстанях [prepositional, plural]
  1. нар.-разг. перекрёсток двух или нескольких дорог; распутье Tags: colloquial
    Sense id: ru-росстань-ru-noun-ry4MQGHa
  2. перен., поэт. ситуация, при которой приходится делать выбор Tags: figuratively, poetic
    Sense id: ru-росстань-ru-noun-hyb4NgyD
  3. перен., поэт. ситуация, при которой приходится делать выбор Tags: figuratively, poetic
    Sense id: ru-росстань-ru-noun-hyb4NgyD1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: перекрёсток, перепутье Hypernyms: место Related terms: росстанье Translations: crossroads (Английский), ростань (Белорусский), перехрестя [neuter] (Украинский), роздоріжжя [neuter] (Украинский)

Download JSONL data for росстань meaning in All languages combined (4.0kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "ро́сстань",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстани",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстани",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстаней",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстани",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстаням",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстань",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстани",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстанью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстанями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстани",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстанях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "место"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "росстанье"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1890",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Перепуганные богомолки бросились в лес, а на росстани остались одни мужики.",
          "title": "Три конца"
        },
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "date": "1970",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "За воротами, не глядя друг на друга, устремились в разные стороны, хоть обоим надо одним переулком идти ― до росстани.",
          "title": "Бессовестные"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перекрёсток двух или нескольких дорог; распутье"
      ],
      "id": "ru-росстань-ru-noun-ry4MQGHa",
      "raw_glosses": [
        "нар.-разг. перекрёсток двух или нескольких дорог; распутье"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1891",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А это было то событие, где большинство христиан отреклось от своей веры; это были те росстани, где огромное большинство пошло с христианским именем по языческой дороге и идёт до сих пор.",
          "title": "Церковь и государство"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ситуация, при которой приходится делать выбор"
      ],
      "id": "ru-росстань-ru-noun-hyb4NgyD",
      "raw_glosses": [
        "перен., поэт. ситуация, при которой приходится делать выбор"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Волошин",
          "date": "1910",
          "text": "Судьба замедлила сурово, // На росстани лесных дорог… // Я ждал и отойти не мог, // Я шел и возвращался снова…",
          "title": "Судьба замедлила сурово"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ситуация, при которой приходится делать выбор"
      ],
      "id": "ru-росстань-ru-noun-hyb4NgyD1",
      "raw_glosses": [
        "перен., поэт. ситуация, при которой приходится делать выбор"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈrosːtənʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "перекрёсток"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "перепутье"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "crossroads"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "ростань"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "перехрестя"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "роздоріжжя"
    }
  ],
  "word": "росстань"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "ро́сстань",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстани",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстани",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстаней",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстани",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстаням",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстань",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстани",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстанью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстанями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстани",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ро́сстанях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "место"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "росстанье"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1890",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Перепуганные богомолки бросились в лес, а на росстани остались одни мужики.",
          "title": "Три конца"
        },
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "date": "1970",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "За воротами, не глядя друг на друга, устремились в разные стороны, хоть обоим надо одним переулком идти ― до росстани.",
          "title": "Бессовестные"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перекрёсток двух или нескольких дорог; распутье"
      ],
      "raw_glosses": [
        "нар.-разг. перекрёсток двух или нескольких дорог; распутье"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1891",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А это было то событие, где большинство христиан отреклось от своей веры; это были те росстани, где огромное большинство пошло с христианским именем по языческой дороге и идёт до сих пор.",
          "title": "Церковь и государство"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ситуация, при которой приходится делать выбор"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., поэт. ситуация, при которой приходится делать выбор"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Волошин",
          "date": "1910",
          "text": "Судьба замедлила сурово, // На росстани лесных дорог… // Я ждал и отойти не мог, // Я шел и возвращался снова…",
          "title": "Судьба замедлила сурово"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ситуация, при которой приходится делать выбор"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., поэт. ситуация, при которой приходится делать выбор"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈrosːtənʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "перекрёсток"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "перепутье"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "crossroads"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "ростань"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "перехрестя"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "роздоріжжя"
    }
  ],
  "word": "росстань"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.