See пропуск on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Мужской род/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Неодушевлённые/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Омонимы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с приставкой про-",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские существительные",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские существительные, склонение 3a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "бюро пропусков"
}
],
"etymology_text": "Происходит от гл. пропускать, из про- + пускать, далее из праслав. *pustъ, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. пускати, русск. пускать, пустить, пустой, укр. пуска́ти, белор. пускаць, болг. пу́скам, сербск. пустити и др.; восходит к праиндоевр. *paus- «оставлять». Ср. латышск. pauska «голый бугор на лугу», др.-прусск. pausto ж., им. ед. «дикий», paustre «дикое место». Относительно чередования sk : st — по отношению к пусти́ть форма «пуск» могла явиться новообразованием. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "про́пуск",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "про́пуски",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "про́пуска",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "про́пусков",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "про́пуску",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "про́пускам",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "про́пуск",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "про́пуски",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "про́пуском",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "про́пусками",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "про́пуске",
"tags": [
"singular",
"prepositional"
]
},
{
"form": "про́пусках",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"про́",
"пуск"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Действия",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
91,
99
]
],
"ref": "Владислав Кулаков, «Из конца в конец», 2004 г. // «Computerworld» [НКРЯ]",
"text": "В итоге диспетчер может принять решение о задержке груза в пути или, наоборот, о скорейшем пропуске состава."
}
],
"glosses": [
"действие по значению гл. пропускать (пропустить)"
],
"id": "ru-пропуск-ru-noun-u-BHSeOC"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
15
]
],
"ref": "Г. Шаров, «Федеральный закон „Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации“ о страховании риска ответственности адвоката», 2004 г. // «Адвокат» [НКРЯ]",
"text": "Поэтому пропуск срока подачи кассационной жалобы, неявка в судебное заседание и т. п. далеко не всегда могут быть причиной убытков доверителя."
}
],
"glosses": [
"упущение, исключение, невыполнение или отсутствие чего-либо"
],
"id": "ru-пропуск-ru-noun-wa0nIX5A"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
44
]
],
"ref": "Елена и Валерий Гордеевы, «Не все мы умрем», 2002 г. [НКРЯ]",
"text": "У Сашки школа, свекровь не допустит пропуска занятий."
}
],
"glosses": [
"непосещение (учебных занятий и т. п.)"
],
"id": "ru-пропуск-ru-noun-hktLn3od"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
84,
92
]
],
"ref": "М. С. Шагинян, «Коротко об Уилки Коллинзе», 1947 г. [НКРЯ]",
"text": "Эти старые переводы не точны, иногда содержат сознательные искажения и значительные пропуски."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
144,
151
]
],
"ref": "В. О. Пелевин, «Желтая стрела», 1993 г. [НКРЯ]",
"text": "Андрей отвернулся от окна и поглядел на стену тамбура, где была панель с двумя пыльными циферблатами и надписью «проверять каждые…» (дальше был пропуск)."
}
],
"glosses": [
"пустое, незаполненное место, также место с пропущенным, удалённым фрагментом (текста и т. п.)"
],
"id": "ru-пропуск-ru-noun-D2maPXbn"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-пропуск.ogg",
"ipa": "[ˈpropʊsk]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Ru-пропуск.ogg/Ru-пропуск.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пропуск.ogg",
"tags": [
"singular"
]
},
{
"ipa": "[ˈpropʊskʲɪ]",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 2,
"word": "упущение"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "непосещение"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "манкирование"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "неявка"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "лакуна"
}
],
"tags": [
"declension-2",
"inanimate",
"masculine"
],
"word": "пропуск"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Документы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Мужской род/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Неодушевлённые/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Омонимы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Отсутствие/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с приставкой про-",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские существительные",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские существительные, склонение 3c(1)",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 7 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "См. пропуск I.",
"forms": [
{
"form": "про́пуск",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "пропуска́",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "про́пуска",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "пропуско́в",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "про́пуску",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "пропуска́м",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "про́пуск",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "пропуска́",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "про́пуском",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "пропуска́ми",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "про́пуске",
"tags": [
"singular",
"prepositional"
]
},
{
"form": "пропуска́х",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "документ"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"про́",
"пуск"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
38,
45
]
],
"ref": "И. Э. Кио, «Иллюзии без иллюзий», 1999 г. [НКРЯ]",
"text": "Даже если кто-нибудь и заказал бы ему пропуск, то он всё равно бы его не получил ― нет же паспорта."
}
],
"glosses": [
"документ на право входа, въезда куда-либо, прохода, проезда через что-либо"
],
"id": "ru-пропуск-ru-noun-XAQboCqD"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-пропуск.ogg",
"ipa": "[ˈpropʊsk]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Ru-пропуск.ogg/Ru-пропуск.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пропуск.ogg",
"tags": [
"singular"
]
},
{
"ipa": "[prəpʊˈska]",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"tags": [
"declension-2",
"inanimate",
"masculine"
],
"translations": [
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "passerkort"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"raw_tags": [
"общ."
],
"word": "passersedel"
}
],
"word": "пропуск"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Нет сведений о составе слова",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Нужна этимология",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 7 букв/ce",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ce",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Чеченские существительные",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Чеченский язык",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Из ??",
"lang": "Чеченский",
"lang_code": "ce",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"пропуск"
],
"id": "ru-пропуск-ce-noun-h4KVS-Z6"
}
],
"word": "пропуск"
}
{
"categories": [
"Мужской род/ru",
"Неодушевлённые/ru",
"Омонимы/ru",
"Русские лексемы",
"Русские слова с приставкой про-",
"Русские слова, тип морфемного строения pr-R",
"Русские существительные",
"Русские существительные, склонение 3a",
"Русский язык",
"Статьи с 2 омонимами/ru",
"Требуется категоризация/ru"
],
"derived": [
{
"word": "бюро пропусков"
}
],
"etymology_text": "Происходит от гл. пропускать, из про- + пускать, далее из праслав. *pustъ, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. пускати, русск. пускать, пустить, пустой, укр. пуска́ти, белор. пускаць, болг. пу́скам, сербск. пустити и др.; восходит к праиндоевр. *paus- «оставлять». Ср. латышск. pauska «голый бугор на лугу», др.-прусск. pausto ж., им. ед. «дикий», paustre «дикое место». Относительно чередования sk : st — по отношению к пусти́ть форма «пуск» могла явиться новообразованием. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "про́пуск",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "про́пуски",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "про́пуска",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "про́пусков",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "про́пуску",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "про́пускам",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "про́пуск",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "про́пуски",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "про́пуском",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "про́пусками",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "про́пуске",
"tags": [
"singular",
"prepositional"
]
},
{
"form": "про́пусках",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"про́",
"пуск"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Действия"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
91,
99
]
],
"ref": "Владислав Кулаков, «Из конца в конец», 2004 г. // «Computerworld» [НКРЯ]",
"text": "В итоге диспетчер может принять решение о задержке груза в пути или, наоборот, о скорейшем пропуске состава."
}
],
"glosses": [
"действие по значению гл. пропускать (пропустить)"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
15
]
],
"ref": "Г. Шаров, «Федеральный закон „Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации“ о страховании риска ответственности адвоката», 2004 г. // «Адвокат» [НКРЯ]",
"text": "Поэтому пропуск срока подачи кассационной жалобы, неявка в судебное заседание и т. п. далеко не всегда могут быть причиной убытков доверителя."
}
],
"glosses": [
"упущение, исключение, невыполнение или отсутствие чего-либо"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
44
]
],
"ref": "Елена и Валерий Гордеевы, «Не все мы умрем», 2002 г. [НКРЯ]",
"text": "У Сашки школа, свекровь не допустит пропуска занятий."
}
],
"glosses": [
"непосещение (учебных занятий и т. п.)"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
84,
92
]
],
"ref": "М. С. Шагинян, «Коротко об Уилки Коллинзе», 1947 г. [НКРЯ]",
"text": "Эти старые переводы не точны, иногда содержат сознательные искажения и значительные пропуски."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
144,
151
]
],
"ref": "В. О. Пелевин, «Желтая стрела», 1993 г. [НКРЯ]",
"text": "Андрей отвернулся от окна и поглядел на стену тамбура, где была панель с двумя пыльными циферблатами и надписью «проверять каждые…» (дальше был пропуск)."
}
],
"glosses": [
"пустое, незаполненное место, также место с пропущенным, удалённым фрагментом (текста и т. п.)"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-пропуск.ogg",
"ipa": "[ˈpropʊsk]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Ru-пропуск.ogg/Ru-пропуск.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пропуск.ogg",
"tags": [
"singular"
]
},
{
"ipa": "[ˈpropʊskʲɪ]",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 2,
"word": "упущение"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "непосещение"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "манкирование"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "неявка"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "лакуна"
}
],
"tags": [
"declension-2",
"inanimate",
"masculine"
],
"word": "пропуск"
}
{
"categories": [
"Документы/ru",
"Мужской род/ru",
"Неодушевлённые/ru",
"Омонимы/ru",
"Отсутствие/ru",
"Русские лексемы",
"Русские слова с приставкой про-",
"Русские слова, тип морфемного строения pr-R",
"Русские существительные",
"Русские существительные, склонение 3c(1)",
"Русский язык",
"Слова из 7 букв/ru",
"Статьи с 2 омонимами/ru"
],
"etymology_text": "См. пропуск I.",
"forms": [
{
"form": "про́пуск",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "пропуска́",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "про́пуска",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "пропуско́в",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "про́пуску",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "пропуска́м",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "про́пуск",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "пропуска́",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "про́пуском",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "пропуска́ми",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "про́пуске",
"tags": [
"singular",
"prepositional"
]
},
{
"form": "пропуска́х",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "документ"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"про́",
"пуск"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
38,
45
]
],
"ref": "И. Э. Кио, «Иллюзии без иллюзий», 1999 г. [НКРЯ]",
"text": "Даже если кто-нибудь и заказал бы ему пропуск, то он всё равно бы его не получил ― нет же паспорта."
}
],
"glosses": [
"документ на право входа, въезда куда-либо, прохода, проезда через что-либо"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-пропуск.ogg",
"ipa": "[ˈpropʊsk]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Ru-пропуск.ogg/Ru-пропуск.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пропуск.ogg",
"tags": [
"singular"
]
},
{
"ipa": "[prəpʊˈska]",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"tags": [
"declension-2",
"inanimate",
"masculine"
],
"translations": [
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "passerkort"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"raw_tags": [
"общ."
],
"word": "passersedel"
}
],
"word": "пропуск"
}
{
"categories": [
"Нет сведений о составе слова",
"Нужна этимология",
"Слова из 7 букв/ce",
"Требуется категоризация/ce",
"Чеченские существительные",
"Чеченский язык"
],
"etymology_text": "Из ??",
"lang": "Чеченский",
"lang_code": "ce",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"пропуск"
]
}
],
"word": "пропуск"
}
Download raw JSONL data for пропуск meaning in All languages combined (8.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.