See потянуться on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы перемещения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 3c", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой по-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ну", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из по- + тянуться, далее от праслав. *tęgnǫti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тягати, тяго ср. р. (род. п. тяжесе) «ремень», русск.-церк.-слав. растѧшти, растѧгѫ «distrahere», укр. тяг, тяга́ти, -ся, тягти́, тягну́, белор. цяга́ць, цягну́ць, болг. те́гна «я тяготею, вешу», сербохорв. те̑г «тяжесть, тяга», нате́гнути, на̀те̑гне̑м «натягивать», словенск. tȇg (род. п. tеgа̑) «тяга», tẹ́gnitisе «растягиваться», чешск. tahati, táhnouti «тянуть, тащить», словацк. tiаhnuť — то же, польск. ciągnąć, в.-луж. ćahać, ćahnyć, н.-луж. sěgaś, sěgnuś. Праслав. tęg-, *tęgnǫti родственно авест. θаnǰауеiti «тянет (повозку)», «натягивает лук», θanvan-, θanvar- ср. р. «лук», осет. ťуnjуn «вытягивать», др.-исл. þísl ж. «дышло», др.-в.-нем. dîhsala — то же, лат. tēmō (род. п. -ōnis) «дышло» (*teŋksmō. Нередко считают *teng- расширением к. *ten-, ср. греч. τείνω (*teni̯ō) «натягиваю», др.-инд. tanṓti «тянет, натягивает», лат. tendō «натягиваю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "потяну́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "потяну́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "потяну́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "потя́нешься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "потяну́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "потяну́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "потяни́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "потя́нется", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "потяну́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "потяну́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "потяну́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "потя́немся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "потяну́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "потя́немся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "потя́немтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "потя́нетесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "потяну́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "потяни́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "потя́нутся", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "потяну́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "потяну́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "потяну́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "тянуться (знач. 1–8); потягиваться (знач. 9)", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "потягиваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "потягивать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "потянуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "тянуть" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Юрий Коваль", "date": "1974", "ref": "Ю. И. Коваль, «Гроза над картофельным полем», 1974 г. [НКРЯ]", "text": "Сосновые искры потянулись в небо, остановились высоко над костром.", "title": "Гроза над картофельным полем" }, { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1929–1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929–1940 гг. [НКРЯ]", "text": "Процессия в это время двинулась дальше, за пешими потянулись большею частью пустые автомобили.", "title": "Мастер и Маргарита" } ], "glosses": [ "начать перемещаться в определённом направлении, устремиться куда-либо, к чему-либо, часто — следуя за чем-либо (обычно медленно)" ], "id": "ru-потянуться-ru-verb-vMFy5dLQ" }, { "examples": [ { "author": "Семен Данилюк", "date": "2003", "ref": "Семен Данилюк, «Бизнес-класс», 2003 г. [НКРЯ]", "text": "Теперь и дремавший рядом Сергей Коломнин почуял потянувшийся вдоль рядов запах горячего мяса и чуть приподнял курчавую голову.", "title": "Бизнес-класс" } ], "glosses": [ "начать распространяться, двигаясь в определённом направлении (о дыме, тумане, пыли, также запахе, информации и т. п.)" ], "id": "ru-потянуться-ru-verb-n~MkEwXf" }, { "examples": [ { "author": "Юрий Коваль", "date": "1985", "ref": "Ю. И. Коваль, «Лесник Булыга», 1985 г. [НКРЯ]", "text": "Откуда-то близко, с берёзовой вырубки, потянулся в тишине таинственный шипящий звук, и резкий и плавный одновременно: «Чу-фффффф!»…", "title": "Лесник Булыга" } ], "glosses": [ "зазвучать, начать протяжно раздаваться, разноситься (о звуке)" ], "id": "ru-потянуться-ru-verb-oC111ngK" }, { "examples": [ { "author": "Вера Белоусова", "date": "2000", "ref": "Вера Белоусова, «Второй выстрел», 2000 г. [НКРЯ]", "text": "Как раз в тот момент, когда я в очередной раз потянулся к телефону, он внезапно зазвонил сам, так что я невольно отдернул руку.", "title": "Второй выстрел" } ], "glosses": [ "начать тянуться, устремить руку к чему-либо, например с целью взять что-либо" ], "id": "ru-потянуться-ru-verb-1jdVDoai" }, { "examples": [ { "author": "Даниил Гранин", "date": "1987", "ref": "Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]", "text": "Физики-теоретики потянулись к биологии, к физическому постижению жизненных явлений.", "title": "Зубр" } ], "glosses": [ "проявить или почувствовать интерес, склонность, расположение к кому-либо, чему-либо" ], "id": "ru-потянуться-ru-verb-PWY~Mnv~", "raw_glosses": [ "перен. проявить или почувствовать интерес, склонность, расположение к кому-либо, чему-либо" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "И. К. Архипова", "date": "1996", "ref": "И. К. Архипова, «Музыка жизни», 1996 г. [НКРЯ]", "text": "Когда они пересекли нашу тогдашнюю границу в районе Бреста, их поразил вид из окна: перед ними потянулись обширные и не столь плотно, как в Европе, заселённые пространства.", "title": "Музыка жизни" } ], "glosses": [ "начать виднеться, попадаться навстречу кому-либо (о чём-либо, расположенном вдоль какой-либо линии либо на значительной площади)" ], "id": "ru-потянуться-ru-verb-NQhtcYX8" }, { "examples": [ { "author": "Ю. О. Домбровский", "date": "1970", "ref": "Ю. О. Домбровский, «Леди Макбет», 1970 г. [НКРЯ]", "text": "А потом она уехала, жизнь вошла в свою колею, и потянулись обычные незаметные госпитальные дни.", "title": "Леди Макбет" } ], "glosses": [ "начать происходить с утомительной медленностью (о событиях, отрезках времени)" ], "id": "ru-потянуться-ru-verb-5rVbBWzj", "raw_glosses": [ "перен. начать происходить с утомительной медленностью (о событиях, отрезках времени)" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Александр Алексеев", "date": "2003", "ref": "Александр Алексеев, «Особенности национальной педагогики», 2003 г. [НКРЯ]", "text": "Один мальчик последует ему, станет хорошим, а за ним, глядишь, потянутся и плохие…", "title": "Особенности национальной педагогики" } ], "glosses": [ "попытаться сравняться с кем-либо в чем-либо, начать подражать кому-либо" ], "id": "ru-потянуться-ru-verb-iti2H0am" }, { "examples": [ { "author": "Сергей Козлов", "date": "1969–1981", "ref": "С. Г. Козлов, «Правда, мы будем всегда?», 1969–1981 гг. [НКРЯ]", "text": "Позавтракав, он снова вышел на крылечко, потянулся, пошёл к широкой поляне и сел там под густым вязом.", "title": "Правда, мы будем всегда?" } ], "glosses": [ "(несов. потягиваться) с напряжением выпрямить корпус, прогибая спину, обычно также расправляя, вытягивая руки" ], "id": "ru-потянуться-ru-verb-v2BiVAoP" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-потянуться.ogg", "ipa": "pətʲɪˈnut͡sːə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Ru-потянуться.ogg/Ru-потянуться.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-потянуться.ogg" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "начать перемещаться в определённом направлении, устремиться куда-либо, к чему-либо, следуя за чем-либо", "word": "uzanmak" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "начать распространяться, двигаясь в определенном направлении", "word": "yayılmak" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "начать тянуться, устремить руку к чему-либо, например с целью взять что-либо", "word": "uzanmak" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "начать виднеться, попадаться навстречу кому-либо", "word": "uzanmak" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "начать виднеться, попадаться навстречу кому-либо", "word": "belirmek" } ], "word": "потянуться" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы перемещения/ru", "Глаголы, спряжение 3c", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -ся", "Русские слова с приставкой по-", "Русские слова с суффиксом -ну", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru" ], "etymology_text": "Из по- + тянуться, далее от праслав. *tęgnǫti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тягати, тяго ср. р. (род. п. тяжесе) «ремень», русск.-церк.-слав. растѧшти, растѧгѫ «distrahere», укр. тяг, тяга́ти, -ся, тягти́, тягну́, белор. цяга́ць, цягну́ць, болг. те́гна «я тяготею, вешу», сербохорв. те̑г «тяжесть, тяга», нате́гнути, на̀те̑гне̑м «натягивать», словенск. tȇg (род. п. tеgа̑) «тяга», tẹ́gnitisе «растягиваться», чешск. tahati, táhnouti «тянуть, тащить», словацк. tiаhnuť — то же, польск. ciągnąć, в.-луж. ćahać, ćahnyć, н.-луж. sěgaś, sěgnuś. Праслав. tęg-, *tęgnǫti родственно авест. θаnǰауеiti «тянет (повозку)», «натягивает лук», θanvan-, θanvar- ср. р. «лук», осет. ťуnjуn «вытягивать», др.-исл. þísl ж. «дышло», др.-в.-нем. dîhsala — то же, лат. tēmō (род. п. -ōnis) «дышло» (*teŋksmō. Нередко считают *teng- расширением к. *ten-, ср. греч. τείνω (*teni̯ō) «натягиваю», др.-инд. tanṓti «тянет, натягивает», лат. tendō «натягиваю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "потяну́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "потяну́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "потяну́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "потя́нешься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "потяну́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "потяну́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "потяни́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "потя́нется", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "потяну́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "потяну́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "потяну́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "потя́немся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "потяну́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "потя́немся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "потя́немтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "потя́нетесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "потяну́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "потяни́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "потя́нутся", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "потяну́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "потяну́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "потяну́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "тянуться (знач. 1–8); потягиваться (знач. 9)", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "потягиваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "потягивать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "потянуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "тянуть" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Юрий Коваль", "date": "1974", "ref": "Ю. И. Коваль, «Гроза над картофельным полем», 1974 г. [НКРЯ]", "text": "Сосновые искры потянулись в небо, остановились высоко над костром.", "title": "Гроза над картофельным полем" }, { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1929–1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929–1940 гг. [НКРЯ]", "text": "Процессия в это время двинулась дальше, за пешими потянулись большею частью пустые автомобили.", "title": "Мастер и Маргарита" } ], "glosses": [ "начать перемещаться в определённом направлении, устремиться куда-либо, к чему-либо, часто — следуя за чем-либо (обычно медленно)" ] }, { "examples": [ { "author": "Семен Данилюк", "date": "2003", "ref": "Семен Данилюк, «Бизнес-класс», 2003 г. [НКРЯ]", "text": "Теперь и дремавший рядом Сергей Коломнин почуял потянувшийся вдоль рядов запах горячего мяса и чуть приподнял курчавую голову.", "title": "Бизнес-класс" } ], "glosses": [ "начать распространяться, двигаясь в определённом направлении (о дыме, тумане, пыли, также запахе, информации и т. п.)" ] }, { "examples": [ { "author": "Юрий Коваль", "date": "1985", "ref": "Ю. И. Коваль, «Лесник Булыга», 1985 г. [НКРЯ]", "text": "Откуда-то близко, с берёзовой вырубки, потянулся в тишине таинственный шипящий звук, и резкий и плавный одновременно: «Чу-фффффф!»…", "title": "Лесник Булыга" } ], "glosses": [ "зазвучать, начать протяжно раздаваться, разноситься (о звуке)" ] }, { "examples": [ { "author": "Вера Белоусова", "date": "2000", "ref": "Вера Белоусова, «Второй выстрел», 2000 г. [НКРЯ]", "text": "Как раз в тот момент, когда я в очередной раз потянулся к телефону, он внезапно зазвонил сам, так что я невольно отдернул руку.", "title": "Второй выстрел" } ], "glosses": [ "начать тянуться, устремить руку к чему-либо, например с целью взять что-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Даниил Гранин", "date": "1987", "ref": "Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]", "text": "Физики-теоретики потянулись к биологии, к физическому постижению жизненных явлений.", "title": "Зубр" } ], "glosses": [ "проявить или почувствовать интерес, склонность, расположение к кому-либо, чему-либо" ], "raw_glosses": [ "перен. проявить или почувствовать интерес, склонность, расположение к кому-либо, чему-либо" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "И. К. Архипова", "date": "1996", "ref": "И. К. Архипова, «Музыка жизни», 1996 г. [НКРЯ]", "text": "Когда они пересекли нашу тогдашнюю границу в районе Бреста, их поразил вид из окна: перед ними потянулись обширные и не столь плотно, как в Европе, заселённые пространства.", "title": "Музыка жизни" } ], "glosses": [ "начать виднеться, попадаться навстречу кому-либо (о чём-либо, расположенном вдоль какой-либо линии либо на значительной площади)" ] }, { "examples": [ { "author": "Ю. О. Домбровский", "date": "1970", "ref": "Ю. О. Домбровский, «Леди Макбет», 1970 г. [НКРЯ]", "text": "А потом она уехала, жизнь вошла в свою колею, и потянулись обычные незаметные госпитальные дни.", "title": "Леди Макбет" } ], "glosses": [ "начать происходить с утомительной медленностью (о событиях, отрезках времени)" ], "raw_glosses": [ "перен. начать происходить с утомительной медленностью (о событиях, отрезках времени)" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Александр Алексеев", "date": "2003", "ref": "Александр Алексеев, «Особенности национальной педагогики», 2003 г. [НКРЯ]", "text": "Один мальчик последует ему, станет хорошим, а за ним, глядишь, потянутся и плохие…", "title": "Особенности национальной педагогики" } ], "glosses": [ "попытаться сравняться с кем-либо в чем-либо, начать подражать кому-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Сергей Козлов", "date": "1969–1981", "ref": "С. Г. Козлов, «Правда, мы будем всегда?», 1969–1981 гг. [НКРЯ]", "text": "Позавтракав, он снова вышел на крылечко, потянулся, пошёл к широкой поляне и сел там под густым вязом.", "title": "Правда, мы будем всегда?" } ], "glosses": [ "(несов. потягиваться) с напряжением выпрямить корпус, прогибая спину, обычно также расправляя, вытягивая руки" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-потянуться.ogg", "ipa": "pətʲɪˈnut͡sːə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Ru-потянуться.ogg/Ru-потянуться.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-потянуться.ogg" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "начать перемещаться в определённом направлении, устремиться куда-либо, к чему-либо, следуя за чем-либо", "word": "uzanmak" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "начать распространяться, двигаясь в определенном направлении", "word": "yayılmak" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "начать тянуться, устремить руку к чему-либо, например с целью взять что-либо", "word": "uzanmak" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "начать виднеться, попадаться навстречу кому-либо", "word": "uzanmak" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "начать виднеться, попадаться навстречу кому-либо", "word": "belirmek" } ], "word": "потянуться" }
Download raw JSONL data for потянуться meaning in All languages combined (12.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.