See потогонный on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 1*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -н", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-i-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "потогонная система" }, { "word": "потогонное средство" } ], "etymology_text": "Происходит от пот + гон (гнать);\n* первая часть — из праслав. *роktоs, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. потъ (др.-греч. ἱδρώς; Остром., Супр.), укр. пiт (род. п. по́ту), болг. пот, сербохорв. nо̑т (род. п. по̏та), словенск. ро̑t (род. п. ро̑tа), чешск., польск., словацк. роt, в.-луж. pót (род. п. роtа). Праслав. *роktоs связано чередованием гласных с *реkǫ «пеку». Формально близко валл. роеth «горячий». В семантическом отношении ср. лит. prãkaitas «пот», kaitulỹs «тепло», kaĩtinu, kaĩtinti «нагревать», kaĩsti, kaistù «нагреваться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.;\n* вторая часть — из праслав. *gъnati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. гънати, 1 л. ед. ч. жену, ст.-слав. гънати, женѫ (др.-греч. ἐλαύνω), русск. гнать, гонять, укр. гна́ти, 1 л. ед. ч. жену́, сербохорв. гна̏ти, же̏не̑м, чешск. hnát, ženu, словацк. hnať, польск. gnać, в.-луж. hnać, н.-луж. gnaś. Родственно лит. genù, giñti «гнать», ginù, gìnti, латышск. dzęnu, dzìt «защищать», др.-прусск. guntwei «гнать», gunnimai «мы гоним», далее, др.-инд. hánti «бьёт», авест. ǰainti, греч. θείνω «бью, рублю», алб. gjanj «гоню», ирл. gonim «раню», арм. gan «удары, побои», греч. φόνος «убийство», др.-исл. gandr м. «тонкая палка», gunnr, guðr ж. «борьба». Ст.-слав. прич. гънанъ сравнивают с др.-инд. (ā)ghnānás «сражающийся», авест. avaɣnāna- «убийца». Не требуется разделять женѫ и гънати и сравнивать последнее с лит. gáunu «получаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "потого́нный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "потого́нное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "потого́нная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "потого́нные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "потого́нного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "потого́нного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "потого́нной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "потого́нных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "потого́нному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "потого́нному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "потого́нной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "потого́нным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "потого́нного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "потого́нное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "потого́нную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "потого́нных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "потого́нный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "потого́нные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "потого́нным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "потого́нным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "потого́нной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "потого́нною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "потого́нными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "потого́нном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "потого́нном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "потого́нной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "потого́нных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "потого́нен", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "потого́нно", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "потого́нна", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "потого́нны", "tags": [ "plural", "short-form" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "потогонка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "потогонное" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пот" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "гон" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "гнать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1856", "ref": "С. Т. Аксаков, «Семейная хроника», 1856 г. [НКРЯ]", "text": "Накушавшись досыта любимого потогонного напитка с густыми сливками и толстыми подрумянившимися пенками, дедушка предложил всем ехать для прогулки на мельницу.", "title": "Семейная хроника" }, { "author": "А. П. Боголюбов", "date": "1885", "ref": "А. П. Боголюбов, «Записки моряка-художника», 1885 г. [НКРЯ]", "text": "Спал до 7 часов вечера и проснулся как встрёпанный, а так как вечером в клубе танцевали, то взял потогонную ванну со всех вальсов, галопов и полек, что избавило меня от всяких осложнений получить горячку, тиф или что другое.", "title": "Записки моряка-художника" }, { "author": "В. Г. Малахиева-Мирович", "date": "10 августа 1930", "ref": "В. Г. Малахиева-Мирович, «Маятник жизни моей: дневник русской женщины 1930–1954», 10 августа 1930 г. [НКРЯ]", "text": "Как стая вспугнутых птиц, взметнулась мысль и умчалась. Когда я ехала в Томилино в потогонной тесноте и колготе вагона, они налетали на меня целым роем, и я была уверена, что, когда настанет ночь и я смогу открыть в тишине эту тетрадь, они с ещё большей быстротой слетятся ко мне.", "title": "Маятник жизни моей: дневник русской женщины 1930–1954" } ], "glosses": [ "вызывающий пот" ], "id": "ru-потогонный-ru-adj-Z8MAEKLt" }, { "examples": [ { "author": "К. В. Успенский", "date": "1962", "ref": "К. В. Успенский, Дневник, 1962 г. [НКРЯ]", "text": "Один родственник на свидании с сыном подтвердил события в Новочеркасске в начале июня, где совпали два события: повышение цен на молоко и мясо и новые нормативы потогонной системы.", "title": "Дневник" }, { "author": "С. М. Голицын", "date": "1980–1989", "ref": "С. М. Голицын, «Записки уцелевшего», 1980–1989 гг. [НКРЯ]", "text": "Легендарный бывший валютчик Френкель, превратившийся в чекиста с четырьмя ромбами, изобрел страшную потогонную систему на Беломорканале.", "title": "Записки уцелевшего" }, { "author": "Владимир Соколов", "collection": "Дальний Восток", "date_published": "2019", "ref": "Владимир Соколов, «Заметки переводчика» // «Дальний Восток», 2019 г. [НКРЯ]", "text": "Но если тебя режет до смерти врач-недоумок, то тебе как-то не добавляет в мозжечок бальзаму мысль, что он сам несчастная жертва ЕГЭ и потогонной организации больничного процесса и что из него также выжимают за гроши все соки.", "title": "Заметки переводчика" } ], "glosses": [ "отнимающий все силы; эксплуататорский" ], "id": "ru-потогонный-ru-adj-EJ9IQho2", "raw_glosses": [ "перен. отнимающий все силы; эксплуататорский" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pətɐˈɡonːɨɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "эксплуататорский" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 2, "tags": [ "figuratively" ], "word": "крепостнический" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 2, "word": "рабский" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "вызывающий пот", "word": "diaphoretic" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "вызывающий пот", "word": "sudorific" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "вызывающий пот", "word": "sudorifero" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "отнимающий все силы; эксплуататорский", "word": "sweatshop" } ], "word": "потогонный" }
{ "categories": [ "Русские лексемы", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 1*a", "Русские слова с суффиксом -н", "Русские слова, тип морфемного строения R-i-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "потогонная система" }, { "word": "потогонное средство" } ], "etymology_text": "Происходит от пот + гон (гнать);\n* первая часть — из праслав. *роktоs, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. потъ (др.-греч. ἱδρώς; Остром., Супр.), укр. пiт (род. п. по́ту), болг. пот, сербохорв. nо̑т (род. п. по̏та), словенск. ро̑t (род. п. ро̑tа), чешск., польск., словацк. роt, в.-луж. pót (род. п. роtа). Праслав. *роktоs связано чередованием гласных с *реkǫ «пеку». Формально близко валл. роеth «горячий». В семантическом отношении ср. лит. prãkaitas «пот», kaitulỹs «тепло», kaĩtinu, kaĩtinti «нагревать», kaĩsti, kaistù «нагреваться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.;\n* вторая часть — из праслав. *gъnati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. гънати, 1 л. ед. ч. жену, ст.-слав. гънати, женѫ (др.-греч. ἐλαύνω), русск. гнать, гонять, укр. гна́ти, 1 л. ед. ч. жену́, сербохорв. гна̏ти, же̏не̑м, чешск. hnát, ženu, словацк. hnať, польск. gnać, в.-луж. hnać, н.-луж. gnaś. Родственно лит. genù, giñti «гнать», ginù, gìnti, латышск. dzęnu, dzìt «защищать», др.-прусск. guntwei «гнать», gunnimai «мы гоним», далее, др.-инд. hánti «бьёт», авест. ǰainti, греч. θείνω «бью, рублю», алб. gjanj «гоню», ирл. gonim «раню», арм. gan «удары, побои», греч. φόνος «убийство», др.-исл. gandr м. «тонкая палка», gunnr, guðr ж. «борьба». Ст.-слав. прич. гънанъ сравнивают с др.-инд. (ā)ghnānás «сражающийся», авест. avaɣnāna- «убийца». Не требуется разделять женѫ и гънати и сравнивать последнее с лит. gáunu «получаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "потого́нный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "потого́нное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "потого́нная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "потого́нные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "потого́нного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "потого́нного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "потого́нной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "потого́нных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "потого́нному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "потого́нному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "потого́нной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "потого́нным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "потого́нного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "потого́нное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "потого́нную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "потого́нных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "потого́нный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "потого́нные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "потого́нным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "потого́нным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "потого́нной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "потого́нною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "потого́нными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "потого́нном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "потого́нном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "потого́нной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "потого́нных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "потого́нен", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "потого́нно", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "потого́нна", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "потого́нны", "tags": [ "plural", "short-form" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "потогонка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "потогонное" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пот" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "гон" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "гнать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1856", "ref": "С. Т. Аксаков, «Семейная хроника», 1856 г. [НКРЯ]", "text": "Накушавшись досыта любимого потогонного напитка с густыми сливками и толстыми подрумянившимися пенками, дедушка предложил всем ехать для прогулки на мельницу.", "title": "Семейная хроника" }, { "author": "А. П. Боголюбов", "date": "1885", "ref": "А. П. Боголюбов, «Записки моряка-художника», 1885 г. [НКРЯ]", "text": "Спал до 7 часов вечера и проснулся как встрёпанный, а так как вечером в клубе танцевали, то взял потогонную ванну со всех вальсов, галопов и полек, что избавило меня от всяких осложнений получить горячку, тиф или что другое.", "title": "Записки моряка-художника" }, { "author": "В. Г. Малахиева-Мирович", "date": "10 августа 1930", "ref": "В. Г. Малахиева-Мирович, «Маятник жизни моей: дневник русской женщины 1930–1954», 10 августа 1930 г. [НКРЯ]", "text": "Как стая вспугнутых птиц, взметнулась мысль и умчалась. Когда я ехала в Томилино в потогонной тесноте и колготе вагона, они налетали на меня целым роем, и я была уверена, что, когда настанет ночь и я смогу открыть в тишине эту тетрадь, они с ещё большей быстротой слетятся ко мне.", "title": "Маятник жизни моей: дневник русской женщины 1930–1954" } ], "glosses": [ "вызывающий пот" ] }, { "examples": [ { "author": "К. В. Успенский", "date": "1962", "ref": "К. В. Успенский, Дневник, 1962 г. [НКРЯ]", "text": "Один родственник на свидании с сыном подтвердил события в Новочеркасске в начале июня, где совпали два события: повышение цен на молоко и мясо и новые нормативы потогонной системы.", "title": "Дневник" }, { "author": "С. М. Голицын", "date": "1980–1989", "ref": "С. М. Голицын, «Записки уцелевшего», 1980–1989 гг. [НКРЯ]", "text": "Легендарный бывший валютчик Френкель, превратившийся в чекиста с четырьмя ромбами, изобрел страшную потогонную систему на Беломорканале.", "title": "Записки уцелевшего" }, { "author": "Владимир Соколов", "collection": "Дальний Восток", "date_published": "2019", "ref": "Владимир Соколов, «Заметки переводчика» // «Дальний Восток», 2019 г. [НКРЯ]", "text": "Но если тебя режет до смерти врач-недоумок, то тебе как-то не добавляет в мозжечок бальзаму мысль, что он сам несчастная жертва ЕГЭ и потогонной организации больничного процесса и что из него также выжимают за гроши все соки.", "title": "Заметки переводчика" } ], "glosses": [ "отнимающий все силы; эксплуататорский" ], "raw_glosses": [ "перен. отнимающий все силы; эксплуататорский" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pətɐˈɡonːɨɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "эксплуататорский" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 2, "tags": [ "figuratively" ], "word": "крепостнический" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 2, "word": "рабский" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "вызывающий пот", "word": "diaphoretic" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "вызывающий пот", "word": "sudorific" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "вызывающий пот", "word": "sudorifero" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "отнимающий все силы; эксплуататорский", "word": "sweatshop" } ], "word": "потогонный" }
Download raw JSONL data for потогонный meaning in All languages combined (10.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.