"посмертие" meaning in All languages combined

See посмертие on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: pɐˈsmʲertʲɪɪ̯ə
Etymology: Происходит от по- и смерть, далее от праслав. *sъmьrtь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. съмрьть (греч. θάνατος); русск., укр. смерть, белор. смерць, болг. смърт, сербохорв. смр̏т (род. п. смр̏ти), словенск. smrt (род. п. smȓti), чешск. smrt, словацк. smrť, польск. śmierć, в.-луж. smjerć, н.-луж. sḿerś. Праслав. *sъmьrtь наряду с *mьrtь (в чешск. mrt, род. п. mrti ж. «отмершая часть чего-либо, мёртвая ткань на ране, бесплодная земля») родственно лит. mir̃tìs, род. п. mir̃čiо м., лит. mirtìs, род. п. mirtiẽs ж. «смерть», латышск. mir̃tе «смерть», др.-инд. mr̥tiṣ ж. «смерть», лат. mors, род. п. mortis — то же, готск. 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌸𐍂 (maúrþr) «убийство»; слав. *sъ-mьrtь следует связывать с др.-инд. su- «хороший, благой», первонач. «благая смерть», т. е. «своя, естественная», далее связано со *svo- (см. свой). Ср. русск.: умере́ть свое́й сме́ртью; лит. sãvо smerčiù mir̃ti. Forms: посме́ртие [nominative, singular], посме́ртия [nominative, plural], посме́ртия [genitive, singular], посме́ртий [genitive, plural], посме́ртию [dative, singular], посме́ртиям [dative, plural], посме́ртие [accusative, singular], посме́ртия [accusative, plural], посме́ртием [instrumental, singular], посме́ртиями [instrumental, plural], посме́ртии [prepositional, singular], посме́ртиях [prepositional, plural]
  1. религ. в егип. эсхатологии и позднее посмертное бытиё человека; жизнь после смерти
    Sense id: ru-посмертие-ru-noun-X8kfDsBk Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: состояние Related terms: посмертный Translations: afterlife (Английский), au-delà [masculine] (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой по-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -иj",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 7a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Средний род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от по- и смерть, далее от праслав. *sъmьrtь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. съмрьть (греч. θάνατος); русск., укр. смерть, белор. смерць, болг. смърт, сербохорв. смр̏т (род. п. смр̏ти), словенск. smrt (род. п. smȓti), чешск. smrt, словацк. smrť, польск. śmierć, в.-луж. smjerć, н.-луж. sḿerś. Праслав. *sъmьrtь наряду с *mьrtь (в чешск. mrt, род. п. mrti ж. «отмершая часть чего-либо, мёртвая ткань на ране, бесплодная земля») родственно лит. mir̃tìs, род. п. mir̃čiо м., лит. mirtìs, род. п. mirtiẽs ж. «смерть», латышск. mir̃tе «смерть», др.-инд. mr̥tiṣ ж. «смерть», лат. mors, род. п. mortis — то же, готск. 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌸𐍂 (maúrþr) «убийство»; слав. *sъ-mьrtь следует связывать с др.-инд. su- «хороший, благой», первонач. «благая смерть», т. е. «своя, естественная», далее связано со *svo- (см. свой). Ср. русск.: умере́ть свое́й сме́ртью; лит. sãvо smerčiù mir̃ti.",
  "forms": [
    {
      "form": "посме́ртие",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртия",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртия",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртий",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртию",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртиям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртие",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртия",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртием",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртиями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртии",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртиях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "состояние"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "посмертный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. И. Цветаева",
          "date": "1937",
          "ref": "М. И. Цветаева, «Повесть о Сонечке», 1937 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сонечка в мою жизнь вошла вместе с моим огромным горем: смертью Алексея Александровича Стаховича, в первые дни его посмертья.",
          "title": "Повесть о Сонечке"
        },
        {
          "author": "Александр Мень",
          "date": "1969",
          "ref": "А. В. Мень, «Сын Человеческий», 1969 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Таково было состояние умов в Израиле, когда около IV века до н. э. он в первый раз услышал благовестие о вечной жизни. Но не «бессмертие души» открылось ему, а грядущее возрождение, воскресение целокупного человека, когда и дух, и плоть, и все творение Божие смогут стать причастными вечности. Иудейские богословы освоились со столь новым для них представлением не сразу. Автор Экклесиаста и Иисус, сын Сирахов, так и не смогли принять его. Только во II веке до н. э. оно превратилось в догмат иудаизма, составную часть его церковного предания. Впрочем, саддукеи решительно отказались переосмыслить взгляд на посмертие и сохранили прежнее понятие о Шеоле.",
          "title": "Сын Человеческий"
        },
        {
          "author": "Александр Мень",
          "date": "1991—1992",
          "ref": "А. В. Мень, «История религии. Том 1. Истоки религии», 1991—1992 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "Посмертие невозможно представить себе пустым бездействием, томительной и однообразной «прогулкой в райских садах» — оно явится процессом непрерывного становления и восхождения к вечному совершенству.",
          "title": "История религии. Том 1. Истоки религии"
        },
        {
          "author": "А. Е. Гурова",
          "date": "2008",
          "ref": "А. Е. Гурова, «Мельница желаний», 2008 г.",
          "text": "Здесь начинается дорога в Хорн, Ледяной Ад — единственное доступное тунам посмертие.",
          "title": "Мельница желаний"
        }
      ],
      "glosses": [
        "посмертное бытиё человека; жизнь после смерти"
      ],
      "id": "ru-посмертие-ru-noun-X8kfDsBk",
      "raw_glosses": [
        "религ. в егип. эсхатологии и позднее посмертное бытиё человека; жизнь после смерти"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɐˈsmʲertʲɪɪ̯ə"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "afterlife"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "au-delà"
    }
  ],
  "word": "посмертие"
}
{
  "categories": [
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой по-",
    "Русские слова с суффиксом -иj",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 7a",
    "Русский язык",
    "Слова из 9 букв/ru",
    "Средний род/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от по- и смерть, далее от праслав. *sъmьrtь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. съмрьть (греч. θάνατος); русск., укр. смерть, белор. смерць, болг. смърт, сербохорв. смр̏т (род. п. смр̏ти), словенск. smrt (род. п. smȓti), чешск. smrt, словацк. smrť, польск. śmierć, в.-луж. smjerć, н.-луж. sḿerś. Праслав. *sъmьrtь наряду с *mьrtь (в чешск. mrt, род. п. mrti ж. «отмершая часть чего-либо, мёртвая ткань на ране, бесплодная земля») родственно лит. mir̃tìs, род. п. mir̃čiо м., лит. mirtìs, род. п. mirtiẽs ж. «смерть», латышск. mir̃tе «смерть», др.-инд. mr̥tiṣ ж. «смерть», лат. mors, род. п. mortis — то же, готск. 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌸𐍂 (maúrþr) «убийство»; слав. *sъ-mьrtь следует связывать с др.-инд. su- «хороший, благой», первонач. «благая смерть», т. е. «своя, естественная», далее связано со *svo- (см. свой). Ср. русск.: умере́ть свое́й сме́ртью; лит. sãvо smerčiù mir̃ti.",
  "forms": [
    {
      "form": "посме́ртие",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртия",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртия",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртий",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртию",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртиям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртие",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртия",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртием",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртиями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртии",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "посме́ртиях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "состояние"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "посмертный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. И. Цветаева",
          "date": "1937",
          "ref": "М. И. Цветаева, «Повесть о Сонечке», 1937 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сонечка в мою жизнь вошла вместе с моим огромным горем: смертью Алексея Александровича Стаховича, в первые дни его посмертья.",
          "title": "Повесть о Сонечке"
        },
        {
          "author": "Александр Мень",
          "date": "1969",
          "ref": "А. В. Мень, «Сын Человеческий», 1969 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Таково было состояние умов в Израиле, когда около IV века до н. э. он в первый раз услышал благовестие о вечной жизни. Но не «бессмертие души» открылось ему, а грядущее возрождение, воскресение целокупного человека, когда и дух, и плоть, и все творение Божие смогут стать причастными вечности. Иудейские богословы освоились со столь новым для них представлением не сразу. Автор Экклесиаста и Иисус, сын Сирахов, так и не смогли принять его. Только во II веке до н. э. оно превратилось в догмат иудаизма, составную часть его церковного предания. Впрочем, саддукеи решительно отказались переосмыслить взгляд на посмертие и сохранили прежнее понятие о Шеоле.",
          "title": "Сын Человеческий"
        },
        {
          "author": "Александр Мень",
          "date": "1991—1992",
          "ref": "А. В. Мень, «История религии. Том 1. Истоки религии», 1991—1992 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "Посмертие невозможно представить себе пустым бездействием, томительной и однообразной «прогулкой в райских садах» — оно явится процессом непрерывного становления и восхождения к вечному совершенству.",
          "title": "История религии. Том 1. Истоки религии"
        },
        {
          "author": "А. Е. Гурова",
          "date": "2008",
          "ref": "А. Е. Гурова, «Мельница желаний», 2008 г.",
          "text": "Здесь начинается дорога в Хорн, Ледяной Ад — единственное доступное тунам посмертие.",
          "title": "Мельница желаний"
        }
      ],
      "glosses": [
        "посмертное бытиё человека; жизнь после смерти"
      ],
      "raw_glosses": [
        "религ. в егип. эсхатологии и позднее посмертное бытиё человека; жизнь после смерти"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɐˈsmʲertʲɪɪ̯ə"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "afterlife"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "au-delà"
    }
  ],
  "word": "посмертие"
}

Download raw JSONL data for посмертие meaning in All languages combined (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.