See померанец on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 5*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от нем. Pomeranze из итал. pomo «яблоко» + итал. arancia «апельсин», далее от лат. pomum «фрукт» + лат. arancia «апельсин», далее от арабск. نارَنْج «апельсин» из перс. نارنگ «апельсин», далее от санскр. नारङ्ग «апельсин» из ??", "forms": [ { "form": "помера́нец", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "помера́нцы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "помера́нца", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "помера́нцев", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "помера́нцу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "помера́нцам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "помера́нец", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "помера́нцы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "помера́нцем", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "помера́нцами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "помера́нце", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "помера́нцах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "растение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "померанцевый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. К. Сологуб", "date": "1909", "ref": "Ф. К. Сологуб, «Королева Ортруда», 1909 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Померанцевое дерево (померанец) ― вечнозелёное цитрусовое растение стран Средиземноморья.", "title": "Королева Ортруда" }, { "author": "Игорь Сокольский, Наталья Замятина", "collection": "Наука и жизнь", "date_published": "2009", "ref": "Игорь Сокольский, Наталья Замятина, «Золотые плоды Гесперид» // «Наука и жизнь», 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Померанец начали разводить в Китае, в Европу он проник в Средние века.", "title": "Золотые плоды Гесперид" } ], "glosses": [ "субтропическое вечнозелёное растение (лат. Citrus vulgaris Risso) семейства рутовых (лат. Rutaceae Aurantioideae), растущего по берегам Средиземного моря и на Малайском архипелаге" ], "id": "ru-померанец-ru-noun-P5eFIMfR", "raw_glosses": [ "ботан. субтропическое вечнозелёное растение (лат. Citrus vulgaris Risso) семейства рутовых (лат. Rutaceae Aurantioideae), растущего по берегам Средиземного моря и на Малайском архипелаге" ], "topics": [ "botany" ] }, { "examples": [ { "author": "А. Ф. Писемский", "date": "1858", "ref": "А. Ф. Писемский, «Тысяча душ», 1858 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Проходя оранжереи и теплицы, княжна изъявила неподдельную радость, что самый маленький бутончик в розане распустился и что единственный на огромном дереве померанец толстеет и наливается.", "title": "Тысяча душ" }, { "author": "Д. С. Мережковский", "date": "1901", "ref": "Д. С. Мережковский, «Воскресшие Боги», Леонардо да Винчи, 1901 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он вынул из кармана тщательно завёрнутый в бумагу, обсахаренный и позолоченный померанец, одно из тех лакомств, какие подавались при дворе: часто брал он их со стола и носил в кармане, чтобы раздавать уличным детям во время прогулок.", "title": "Воскресшие Боги" } ], "glosses": [ "оранжево-красный горьковатый плод этого растения" ], "id": "ru-померанец-ru-noun-8gkJdxvn", "raw_glosses": [ "кулин. оранжево-красный горьковатый плод этого растения" ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "glosses": [ "многосемянной плод с кожистым внешним слоем околоплодника, содержащим эфирные масла" ], "id": "ru-померанец-ru-noun-esNEraAu" }, { "glosses": [ "то же, что померанский шпиц" ], "id": "ru-померанец-ru-noun-qxOwe82e", "raw_glosses": [ "разг. то же, что померанский шпиц" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pəmʲɪˈranʲɪt͡s", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pəmʲɪˈrant͡sɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бигарадия" }, { "sense_index": 1, "word": "горький апельсин" }, { "sense_index": 1, "word": "чинотто" }, { "sense_index": 2, "word": "гесперидий" }, { "sense_index": 2, "word": "севильский апельсин" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "bigarado" } ], "word": "померанец" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 5*a", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Требуется категоризация/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "Происходит от нем. Pomeranze из итал. pomo «яблоко» + итал. arancia «апельсин», далее от лат. pomum «фрукт» + лат. arancia «апельсин», далее от арабск. نارَنْج «апельсин» из перс. نارنگ «апельсин», далее от санскр. नारङ्ग «апельсин» из ??", "forms": [ { "form": "помера́нец", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "помера́нцы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "помера́нца", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "помера́нцев", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "помера́нцу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "помера́нцам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "помера́нец", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "помера́нцы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "помера́нцем", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "помера́нцами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "помера́нце", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "помера́нцах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "растение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "померанцевый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. К. Сологуб", "date": "1909", "ref": "Ф. К. Сологуб, «Королева Ортруда», 1909 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Померанцевое дерево (померанец) ― вечнозелёное цитрусовое растение стран Средиземноморья.", "title": "Королева Ортруда" }, { "author": "Игорь Сокольский, Наталья Замятина", "collection": "Наука и жизнь", "date_published": "2009", "ref": "Игорь Сокольский, Наталья Замятина, «Золотые плоды Гесперид» // «Наука и жизнь», 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Померанец начали разводить в Китае, в Европу он проник в Средние века.", "title": "Золотые плоды Гесперид" } ], "glosses": [ "субтропическое вечнозелёное растение (лат. Citrus vulgaris Risso) семейства рутовых (лат. Rutaceae Aurantioideae), растущего по берегам Средиземного моря и на Малайском архипелаге" ], "raw_glosses": [ "ботан. субтропическое вечнозелёное растение (лат. Citrus vulgaris Risso) семейства рутовых (лат. Rutaceae Aurantioideae), растущего по берегам Средиземного моря и на Малайском архипелаге" ], "topics": [ "botany" ] }, { "examples": [ { "author": "А. Ф. Писемский", "date": "1858", "ref": "А. Ф. Писемский, «Тысяча душ», 1858 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Проходя оранжереи и теплицы, княжна изъявила неподдельную радость, что самый маленький бутончик в розане распустился и что единственный на огромном дереве померанец толстеет и наливается.", "title": "Тысяча душ" }, { "author": "Д. С. Мережковский", "date": "1901", "ref": "Д. С. Мережковский, «Воскресшие Боги», Леонардо да Винчи, 1901 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он вынул из кармана тщательно завёрнутый в бумагу, обсахаренный и позолоченный померанец, одно из тех лакомств, какие подавались при дворе: часто брал он их со стола и носил в кармане, чтобы раздавать уличным детям во время прогулок.", "title": "Воскресшие Боги" } ], "glosses": [ "оранжево-красный горьковатый плод этого растения" ], "raw_glosses": [ "кулин. оранжево-красный горьковатый плод этого растения" ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "glosses": [ "многосемянной плод с кожистым внешним слоем околоплодника, содержащим эфирные масла" ] }, { "glosses": [ "то же, что померанский шпиц" ], "raw_glosses": [ "разг. то же, что померанский шпиц" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pəmʲɪˈranʲɪt͡s", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pəmʲɪˈrant͡sɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бигарадия" }, { "sense_index": 1, "word": "горький апельсин" }, { "sense_index": 1, "word": "чинотто" }, { "sense_index": 2, "word": "гесперидий" }, { "sense_index": 2, "word": "севильский апельсин" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "bigarado" } ], "word": "померанец" }
Download raw JSONL data for померанец meaning in All languages combined (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.