"под лежачий камень вода не течёт" meaning in All languages combined

See под лежачий камень вода не течёт on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: pəd‿lʲɪˈʐat͡ɕɪɪ̯ ˈkamʲɪnʲ vɐˈda nʲɪ‿tʲɪˈt͡ɕɵt
  1. у того, кто бездеятелен, пассивен, дело само не сделается, не сдвинется с места
    Sense id: ru-под_лежачий_камень_вода_не_течёт-ru-phrase--eBBZoBb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: no pains, no gains (Английский), nothing ventured, nothing gained (Английский), piedra movediza, nunca moho la cobija (Испанский), agua parada no mueve el molino (Испанский), no acaba el negocio quien se da al ocio (Испанский), chi dorme non piglia pesci (Итальянский), ein liegender Stein setzt Moos an (Немецкий), rast' ich, so rost' ich (Немецкий), à qui se lève matin Dieu prête la main (Французский), l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt (Французский), le renard qui dort la matinée n'a pas la gueule emplumée (Французский)

Download JSONL data for под лежачий камень вода не течёт meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пословицы и поговорки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Семёнова",
          "collection": "Работница",
          "date_published": "1957",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«А из ничего не рождается ничего, под лежачий камень вода не течёт».",
          "title": "Под лежачий камень вода не течёт"
        },
        {
          "author": "H. H. Ливкин",
          "date": "1965",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нет, надо самому… Под лежачий камень вода не течёт.",
          "title": "В „Млечном пути“"
        },
        {
          "author": "Владимир Шахиджанян",
          "date": "1999",
          "source": "НКРЯ",
          "text": ".. любите себя, верьте себе, изучайте себя и других, проявляйте любопытство, действуйте, ибо под лежачий камень вода не течёт!",
          "title": "1001 вопрос про ЭТО"
        },
        {
          "author": "В. Д. Алейников",
          "date": "2002",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я действую. Под лежачий камень вода не течёт. Мой самиздатовский труд — часть общего важного дела.",
          "title": "Тадзимас"
        },
        {
          "author": "Сергей Цирель",
          "collection": "Неприкосновенный запас",
          "date_published": "16 марта 2003",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но и спящий социум не может стать гражданским обществом — под лежачий камень вода не течёт.",
          "title": "Какие силы могут создать гражданское общество в России?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "у того, кто бездеятелен, пассивен, дело само не сделается, не сдвинется с места"
      ],
      "id": "ru-под_лежачий_камень_вода_не_течёт-ru-phrase--eBBZoBb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pəd‿lʲɪˈʐat͡ɕɪɪ̯ ˈkamʲɪnʲ vɐˈda nʲɪ‿tʲɪˈt͡ɕɵt"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "no pains, no gains"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "nothing ventured, nothing gained"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "piedra movediza, nunca moho la cobija"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "agua parada no mueve el molino"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "no acaba el negocio quien se da al ocio"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "chi dorme non piglia pesci"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "ein liegender Stein setzt Moos an"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "rast' ich, so rost' ich"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "à qui se lève matin Dieu prête la main"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "le renard qui dort la matinée n'a pas la gueule emplumée"
    }
  ],
  "word": "под лежачий камень вода не течёт"
}
{
  "categories": [
    "Пословицы и поговорки/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Семёнова",
          "collection": "Работница",
          "date_published": "1957",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«А из ничего не рождается ничего, под лежачий камень вода не течёт».",
          "title": "Под лежачий камень вода не течёт"
        },
        {
          "author": "H. H. Ливкин",
          "date": "1965",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нет, надо самому… Под лежачий камень вода не течёт.",
          "title": "В „Млечном пути“"
        },
        {
          "author": "Владимир Шахиджанян",
          "date": "1999",
          "source": "НКРЯ",
          "text": ".. любите себя, верьте себе, изучайте себя и других, проявляйте любопытство, действуйте, ибо под лежачий камень вода не течёт!",
          "title": "1001 вопрос про ЭТО"
        },
        {
          "author": "В. Д. Алейников",
          "date": "2002",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я действую. Под лежачий камень вода не течёт. Мой самиздатовский труд — часть общего важного дела.",
          "title": "Тадзимас"
        },
        {
          "author": "Сергей Цирель",
          "collection": "Неприкосновенный запас",
          "date_published": "16 марта 2003",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но и спящий социум не может стать гражданским обществом — под лежачий камень вода не течёт.",
          "title": "Какие силы могут создать гражданское общество в России?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "у того, кто бездеятелен, пассивен, дело само не сделается, не сдвинется с места"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pəd‿lʲɪˈʐat͡ɕɪɪ̯ ˈkamʲɪnʲ vɐˈda nʲɪ‿tʲɪˈt͡ɕɵt"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "no pains, no gains"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "nothing ventured, nothing gained"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "piedra movediza, nunca moho la cobija"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "agua parada no mueve el molino"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "no acaba el negocio quien se da al ocio"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "chi dorme non piglia pesci"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "ein liegender Stein setzt Moos an"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "rast' ich, so rost' ich"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "à qui se lève matin Dieu prête la main"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "le renard qui dort la matinée n'a pas la gueule emplumée"
    }
  ],
  "word": "под лежачий камень вода не течёт"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.