See по коням on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "спешиться" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Команды/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Лошади/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устойчивые сочетания/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. П. Катаев", "date": "1933", "ref": "В. П. Катаев, «Сон», 1933 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― По коням! ― закричал Буденный. Через минуту пять с половиной тысяч бойцов уже были верхом.", "title": "Сон" }, { "author": "А. В. Туркул, И. С. Лукаш", "date": "1937–1948", "ref": "А. В. Туркул, И. С. Лукаш, «Дроздовцы в огне», 1937–1948 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И вот разнеслась первая утренняя команда: ― По коням… Мгновенно дрогнула, блеснула, прозвенела оружием вся кавалерия.", "title": "Дроздовцы в огне" } ], "glosses": [ "команда, предписывающая бойцам кавалерийского подразделения сесть верхом" ], "id": "ru-по_коням-ru-phrase-pPx2lLEU", "raw_glosses": [ "воен. команда, предписывающая бойцам кавалерийского подразделения сесть верхом" ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐ‿ˈkonʲəm" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "to horse" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "a caballo" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "monta" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "a cavallo" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "aufgesessen" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "word": "montar a cavalo" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "на коня" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "на коней" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "à cheval" } ], "word": "по коням" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "спешиться" } ], "categories": [ "Команды/ru", "Лошади/ru", "Русский язык", "Устойчивые сочетания/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. П. Катаев", "date": "1933", "ref": "В. П. Катаев, «Сон», 1933 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― По коням! ― закричал Буденный. Через минуту пять с половиной тысяч бойцов уже были верхом.", "title": "Сон" }, { "author": "А. В. Туркул, И. С. Лукаш", "date": "1937–1948", "ref": "А. В. Туркул, И. С. Лукаш, «Дроздовцы в огне», 1937–1948 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И вот разнеслась первая утренняя команда: ― По коням… Мгновенно дрогнула, блеснула, прозвенела оружием вся кавалерия.", "title": "Дроздовцы в огне" } ], "glosses": [ "команда, предписывающая бойцам кавалерийского подразделения сесть верхом" ], "raw_glosses": [ "воен. команда, предписывающая бойцам кавалерийского подразделения сесть верхом" ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐ‿ˈkonʲəm" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "to horse" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "a caballo" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "monta" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "a cavallo" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "aufgesessen" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "word": "montar a cavalo" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "на коня" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "на коней" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "à cheval" } ], "word": "по коням" }
Download raw JSONL data for по коням meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.