"плезир" meaning in All languages combined

See плезир on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: plʲɪˈzʲir
Etymology: Происходит от франц. plaisir – то же от лат. placēre "нравиться". Forms: плези́р [nominative, singular], плези́ры [nominative, plural], плези́ра [genitive, singular], плези́ров [genitive, plural], плези́ру [dative, singular], плези́рам [dative, plural], плези́р [accusative, singular], плези́ры [accusative, plural], плези́ром [instrumental, singular], плези́рами [instrumental, plural], плези́ре [prepositional, singular], плези́рах [prepositional, plural], Разд., плези́ру [singular]
  1. устар. удовольствие, забава Tags: obsolete
    Sense id: ru-плезир-ru-noun-E8UdJWH8
  2. устар. то, что служит развлечением, забавой, что доставляет удовольствие Tags: obsolete
    Sense id: ru-плезир-ru-noun-tnh0YVnZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные с разделительным падежом",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. plaisir – то же от лат. placēre \"нравиться\".",
  "forms": [
    {
      "form": "плези́р",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́ры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́ра",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́ров",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́ру",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́рам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́р",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́ры",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́ром",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́рами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́ре",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́рах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Разд.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́ру",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Лейкин",
          "date": "1881",
          "ref": "Н. А. Лейкин, «Перед картинами», 1881 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пошли смотреть для плезиру, а взаместо того одни мертвые виды.",
          "title": "Перед картинами"
        },
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1859",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Село Степанчиково и его обитатели», 1859 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ну-тка, поди, покупайся, для плезиру.",
          "title": "Село Степанчиково и его обитатели"
        }
      ],
      "glosses": [
        "удовольствие, забава"
      ],
      "id": "ru-плезир-ru-noun-E8UdJWH8",
      "raw_glosses": [
        "устар. удовольствие, забава"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Игорь Мартынов",
          "collection": "Столица",
          "date": "1997",
          "ref": "Игорь Мартынов, «Мадейру хочу!», 1997 г. // «Столица» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не знали местные набожные, что женщина вправе требовать от мужчины не только плезира, но и денег!",
          "title": "Мадейру хочу!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то, что служит развлечением, забавой, что доставляет удовольствие"
      ],
      "id": "ru-плезир-ru-noun-tnh0YVnZ",
      "raw_glosses": [
        "устар. то, что служит развлечением, забавой, что доставляет удовольствие"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "plʲɪˈzʲir"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "плезир"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные с разделительным падежом",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. plaisir – то же от лат. placēre \"нравиться\".",
  "forms": [
    {
      "form": "плези́р",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́ры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́ра",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́ров",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́ру",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́рам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́р",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́ры",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́ром",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́рами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́ре",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́рах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Разд.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "плези́ру",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Лейкин",
          "date": "1881",
          "ref": "Н. А. Лейкин, «Перед картинами», 1881 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пошли смотреть для плезиру, а взаместо того одни мертвые виды.",
          "title": "Перед картинами"
        },
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1859",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Село Степанчиково и его обитатели», 1859 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ну-тка, поди, покупайся, для плезиру.",
          "title": "Село Степанчиково и его обитатели"
        }
      ],
      "glosses": [
        "удовольствие, забава"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. удовольствие, забава"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Игорь Мартынов",
          "collection": "Столица",
          "date": "1997",
          "ref": "Игорь Мартынов, «Мадейру хочу!», 1997 г. // «Столица» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не знали местные набожные, что женщина вправе требовать от мужчины не только плезира, но и денег!",
          "title": "Мадейру хочу!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то, что служит развлечением, забавой, что доставляет удовольствие"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. то, что служит развлечением, забавой, что доставляет удовольствие"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "plʲɪˈzʲir"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "плезир"
}

Download raw JSONL data for плезир meaning in All languages combined (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.