See перегар on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "недогар" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой пере-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные с разделительным падежом", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От гл. перегорать, перегореть, из пере- + гореть, далее от праслав. *gorḗti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. горѣти, горю, русск. гореть, горячий, укр. горіти, болг. горя́, сербохорв. го̀рим, го̀рети, словенск. goreti, чешск. hořet, словацк. horieť, польск. gorący «горячий», в.-луж. horcy (из *horucy) «горячий», н.-луж. górcy- — то же. Восходит к праиндоевр. *gʷhrē-.", "forms": [ { "form": "перега́р", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "перега́ры", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "перега́ра", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "перега́ров", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "перега́ру", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "перега́рам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "перега́р", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "перега́ры", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "перега́ром", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "перега́рами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "перега́ре", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "перега́рах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "Разд.", "raw_tags": [ "падеж" ] }, { "form": "перега́ру", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "действие" }, { "sense_index": 2, "word": "вещество" }, { "sense_index": 3, "word": "запах" }, { "sense_index": 4, "word": "вкус" }, { "sense_index": 4, "word": "запах" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "перегарчик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "железо-перегар" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "навоз-перегар" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "перегарный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "перегорать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "перегореть" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. Ф. Зелинский", "date": "1921", "ref": "Ф. Ф. Зелинский, «Терем зари», 1921 г. [НКРЯ]", "text": "— Я умею жать, сушить, молоть; я знаю все заговоры, спасающие и колос от ржи, и зерно от перегара ..", "title": "Терем зари" } ], "glosses": [ "действие по значению гл. перегорать, перегореть" ], "id": "ru-перегар-ru-noun-aqmP7tgh" }, { "examples": [ { "author": "А. А. Гриневский", "date": "1915", "ref": "А. А. Гриневский, Дневник, 1915 г. [НКРЯ]", "text": "Свои люди и подёнщики вывозили перегар торфа из котельной отопления в коровник для уравнения грунта.", "title": "Дневник" }, { "author": "Аркадий Львов", "date": "1981", "ref": "А. Л. Львов, «Двор», 1981 г. [НКРЯ]", "text": "Все говорили, что это не антрацит, а просто клад: такой уголь вынешь из печки и положишь ещё два раза, и перегар даст больше тепла, чем новый уголь.", "title": "Двор" } ], "glosses": [ "то, что перегорело; перегоревшее вещество" ], "id": "ru-перегар-ru-noun-bR84uaOG", "raw_glosses": [ "разг. то, что перегорело; перегоревшее вещество" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1898", "ref": "А. П. Чехов, «Крыжовник», 1898 г. [НКРЯ]", "text": "От его трубочки, лежавшей на столе, сильно пахло табачным перегаром, и Буркин долго не спал и всё никак не мог понять, откуда этот тяжёлый запах.", "title": "Крыжовник" }, { "author": "О. Э. Мандельштам", "date": "1923–1924", "ref": "О. Э. Мандельштам, «Феодосия», 1923–1924 гг. [НКРЯ]", "text": "Пахло .. керосиновым перегаром матовой детской лампы ..", "title": "Феодосия" }, { "author": "И. А. Ефремов", "date": "1948", "ref": "И. А. Ефремов, «Адское пламя», 1948 г. [НКРЯ]", "text": "Запах разогретого асфальта смешивался с перегаром бензина.", "title": "Адское пламя" } ], "glosses": [ "запах, получающийся при перегорании чего-либо" ], "id": "ru-перегар-ru-noun-0H-FTerI", "raw_glosses": [ "разг. запах, получающийся при перегорании чего-либо" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1885–1886", "ref": "А. П. Чехов, «Актёрская гибель», 1885–1886 гг. [НКРЯ]", "text": "— Ты что же это, Шут Иванович, на репетицию не приходил? — набросился на него комик, пересиливая одышку и наполняя номер запахом винного перегара.", "title": "Актёрская гибель" }, { "author": "Короленко", "date": "1889–1891", "ref": "В. Г. Короленко, «Река играет» (1889–1891), 1892 г. [Викитека]", "text": "От бедняги Тюлина водкой несёт, точно из полуштофа, и даже до меня, на расстоянии двух сажен, то и дело доносятся острые струйки перегару.", "title": "Река играет" }, { "author": "Н. Ф. Ладугин", "date": "1962", "ref": "Н. Ф. Ладугин, Дневник, 1962 г. [НКРЯ]", "text": "Еле отстоял вахту. Собственный винный перегар сразу мутит. Вид и запах вина отвратителен.", "title": "Дневник" } ], "glosses": [ "неприятный вкус во рту и/или запах изо рта от выпитого накануне спиртного" ], "id": "ru-перегар-ru-noun-1cH3H5qO", "raw_glosses": [ "разг. неприятный вкус во рту и/или запах изо рта от выпитого накануне спиртного" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pʲɪrʲɪˈɡar", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pʲɪrʲɪˈɡarɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "перегарь" }, { "sense_index": 4, "word": "амбре" }, { "sense_index": 4, "word": "выхлоп" }, { "raw_tags": [ "; во рту как кошки насрали", "; во рту как кошки насрали" ], "sense_index": 4, "word": "во рту двунадесять языков ночуют" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "перегар" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "недогар" } ], "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой пере-", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R", "Русские существительные", "Русские существительные с разделительным падежом", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "От гл. перегорать, перегореть, из пере- + гореть, далее от праслав. *gorḗti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. горѣти, горю, русск. гореть, горячий, укр. горіти, болг. горя́, сербохорв. го̀рим, го̀рети, словенск. goreti, чешск. hořet, словацк. horieť, польск. gorący «горячий», в.-луж. horcy (из *horucy) «горячий», н.-луж. górcy- — то же. Восходит к праиндоевр. *gʷhrē-.", "forms": [ { "form": "перега́р", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "перега́ры", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "перега́ра", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "перега́ров", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "перега́ру", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "перега́рам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "перега́р", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "перега́ры", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "перега́ром", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "перега́рами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "перега́ре", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "перега́рах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "Разд.", "raw_tags": [ "падеж" ] }, { "form": "перега́ру", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "действие" }, { "sense_index": 2, "word": "вещество" }, { "sense_index": 3, "word": "запах" }, { "sense_index": 4, "word": "вкус" }, { "sense_index": 4, "word": "запах" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "перегарчик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "железо-перегар" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "навоз-перегар" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "перегарный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "перегорать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "перегореть" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. Ф. Зелинский", "date": "1921", "ref": "Ф. Ф. Зелинский, «Терем зари», 1921 г. [НКРЯ]", "text": "— Я умею жать, сушить, молоть; я знаю все заговоры, спасающие и колос от ржи, и зерно от перегара ..", "title": "Терем зари" } ], "glosses": [ "действие по значению гл. перегорать, перегореть" ] }, { "examples": [ { "author": "А. А. Гриневский", "date": "1915", "ref": "А. А. Гриневский, Дневник, 1915 г. [НКРЯ]", "text": "Свои люди и подёнщики вывозили перегар торфа из котельной отопления в коровник для уравнения грунта.", "title": "Дневник" }, { "author": "Аркадий Львов", "date": "1981", "ref": "А. Л. Львов, «Двор», 1981 г. [НКРЯ]", "text": "Все говорили, что это не антрацит, а просто клад: такой уголь вынешь из печки и положишь ещё два раза, и перегар даст больше тепла, чем новый уголь.", "title": "Двор" } ], "glosses": [ "то, что перегорело; перегоревшее вещество" ], "raw_glosses": [ "разг. то, что перегорело; перегоревшее вещество" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1898", "ref": "А. П. Чехов, «Крыжовник», 1898 г. [НКРЯ]", "text": "От его трубочки, лежавшей на столе, сильно пахло табачным перегаром, и Буркин долго не спал и всё никак не мог понять, откуда этот тяжёлый запах.", "title": "Крыжовник" }, { "author": "О. Э. Мандельштам", "date": "1923–1924", "ref": "О. Э. Мандельштам, «Феодосия», 1923–1924 гг. [НКРЯ]", "text": "Пахло .. керосиновым перегаром матовой детской лампы ..", "title": "Феодосия" }, { "author": "И. А. Ефремов", "date": "1948", "ref": "И. А. Ефремов, «Адское пламя», 1948 г. [НКРЯ]", "text": "Запах разогретого асфальта смешивался с перегаром бензина.", "title": "Адское пламя" } ], "glosses": [ "запах, получающийся при перегорании чего-либо" ], "raw_glosses": [ "разг. запах, получающийся при перегорании чего-либо" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1885–1886", "ref": "А. П. Чехов, «Актёрская гибель», 1885–1886 гг. [НКРЯ]", "text": "— Ты что же это, Шут Иванович, на репетицию не приходил? — набросился на него комик, пересиливая одышку и наполняя номер запахом винного перегара.", "title": "Актёрская гибель" }, { "author": "Короленко", "date": "1889–1891", "ref": "В. Г. Короленко, «Река играет» (1889–1891), 1892 г. [Викитека]", "text": "От бедняги Тюлина водкой несёт, точно из полуштофа, и даже до меня, на расстоянии двух сажен, то и дело доносятся острые струйки перегару.", "title": "Река играет" }, { "author": "Н. Ф. Ладугин", "date": "1962", "ref": "Н. Ф. Ладугин, Дневник, 1962 г. [НКРЯ]", "text": "Еле отстоял вахту. Собственный винный перегар сразу мутит. Вид и запах вина отвратителен.", "title": "Дневник" } ], "glosses": [ "неприятный вкус во рту и/или запах изо рта от выпитого накануне спиртного" ], "raw_glosses": [ "разг. неприятный вкус во рту и/или запах изо рта от выпитого накануне спиртного" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pʲɪrʲɪˈɡar", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pʲɪrʲɪˈɡarɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "перегарь" }, { "sense_index": 4, "word": "амбре" }, { "sense_index": 4, "word": "выхлоп" }, { "raw_tags": [ "; во рту как кошки насрали", "; во рту как кошки насрали" ], "sense_index": 4, "word": "во рту двунадесять языков ночуют" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "перегар" }
Download raw JSONL data for перегар meaning in All languages combined (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.