"патиссон" meaning in All languages combined

See патиссон on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: pətʲɪˈson
Etymology: Из франц. patisson. Forms: патиссо́н [nominative, singular], патиссо́ны [nominative, plural], патиссо́на [genitive, singular], патиссо́нов [genitive, plural], патиссо́ну [dative, singular], патиссо́нам [dative, plural], патиссо́н [accusative, singular], патиссо́ны [accusative, plural], патиссо́ном [instrumental, singular], патиссо́нами [instrumental, plural], патиссо́не [prepositional, singular], патиссо́нах [prepositional, plural]
  1. овощное растение семейства тыквенных
    Sense id: ru-патиссон-ru-noun-UbscZ4BJ
  2. съедобный плод этого растения округло-плоской формы с зубчатым краем
    Sense id: ru-патиссон-ru-noun-eTbTI10b
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: патиссончик, патиссоновый Translations (плод): patizón [masculine] (Словацкий) Translations (растение): patizón [masculine] (Словацкий)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова французского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из франц. patisson.",
  "forms": [
    {
      "form": "патиссо́н",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́ны",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́на",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́нов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́ну",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́нам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́н",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́ны",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́ном",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́нами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́не",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́нах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "патиссончик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "патиссоновый"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Никита Хрущёв",
          "date": "1971",
          "ref": "Н. С. Хрущёв, «Воспоминания», 1971 г. [НКРЯ]",
          "text": "Я теперь на пенсии, выращиваю морковь и патиссоны, а новости узнаю из газет.",
          "title": "Воспоминания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "овощное растение семейства тыквенных"
      ],
      "id": "ru-патиссон-ru-noun-UbscZ4BJ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Дмитрий Бакин",
          "collection": "Знамя",
          "date_published": "1996",
          "ref": "Дмитрий Бакин, «Стражник лжи» // «Знамя», 1996 г. [НКРЯ]",
          "text": ".. когда пришло время варить варенье .. и консервировать овощи, он, как и прежде, приносил ей сахар и ягоды, помидоры и огурцы, патиссоны и сладкий перец, — всё это она неустанно закатывала в дважды стерилизованные, ревностно хранимые одно- и двухлитровые банки и аккуратно расставляла по кладовкам ..",
          "title": "Стражник лжи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "съедобный плод этого растения округло-плоской формы с зубчатым краем"
      ],
      "id": "ru-патиссон-ru-noun-eTbTI10b"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pətʲɪˈson"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Словацкий",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "растение",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "patizón"
    },
    {
      "lang": "Словацкий",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "плод",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "patizón"
    }
  ],
  "word": "патиссон"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru",
    "Слова французского происхождения/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Из франц. patisson.",
  "forms": [
    {
      "form": "патиссо́н",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́ны",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́на",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́нов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́ну",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́нам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́н",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́ны",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́ном",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́нами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́не",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "патиссо́нах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "патиссончик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "патиссоновый"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Никита Хрущёв",
          "date": "1971",
          "ref": "Н. С. Хрущёв, «Воспоминания», 1971 г. [НКРЯ]",
          "text": "Я теперь на пенсии, выращиваю морковь и патиссоны, а новости узнаю из газет.",
          "title": "Воспоминания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "овощное растение семейства тыквенных"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Дмитрий Бакин",
          "collection": "Знамя",
          "date_published": "1996",
          "ref": "Дмитрий Бакин, «Стражник лжи» // «Знамя», 1996 г. [НКРЯ]",
          "text": ".. когда пришло время варить варенье .. и консервировать овощи, он, как и прежде, приносил ей сахар и ягоды, помидоры и огурцы, патиссоны и сладкий перец, — всё это она неустанно закатывала в дважды стерилизованные, ревностно хранимые одно- и двухлитровые банки и аккуратно расставляла по кладовкам ..",
          "title": "Стражник лжи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "съедобный плод этого растения округло-плоской формы с зубчатым краем"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pətʲɪˈson"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Словацкий",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "растение",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "patizón"
    },
    {
      "lang": "Словацкий",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "плод",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "patizón"
    }
  ],
  "word": "патиссон"
}

Download raw JSONL data for патиссон meaning in All languages combined (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.