"оподельдок" meaning in All languages combined

See оподельдок on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: ɐpədɛlʲˈdok
Etymology: Происходит от нов. лат. oppodeltoch, из неустановленной формы; термин введен в употребление Парацельсом. Фиксируется не позднее 1806 года, в форме «оподелдок» — не позднее 1793, «оподелдох» — 1720. Forms: оподельдо́к [nominative, singular], оподельдо́ки [nominative, plural], оподельдо́ка [genitive, singular], оподельдо́ков [genitive, plural], оподельдо́ку [dative, singular], оподельдо́кам [dative, plural], оподельдо́к [accusative, singular], оподельдо́ки [accusative, plural], оподельдо́ком [instrumental, singular], оподельдо́ками [instrumental, plural], оподельдо́ке [prepositional, singular], оподельдо́ках [prepositional, plural]
  1. фарм. мазь Linimentum saponatocamphoratum из мыльного и нашатырного спирта с камфорой и эфирными маслами или гомеопатическим дозами экстрактов некоторых ядовитых растений, применявшаяся для втираний при ревматических и суставных болях
    Sense id: ru-оподельдок-ru-noun-k6yEU6wU Topics: pharmacology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: мазь, лекарство Translations: opodeldoc (Английский), Opodeldok [masculine] (Немецкий), оподельдок [masculine] (Украинский), baume opodeldoch (Французский), opodeldoch (Французский), opodeldok [masculine] (Чешский)

Noun [Украинский]

Etymology: Происходит от нов. лат. oppodeltoch, из неустановленной формы; термин введен в употребление Парацельсом.
  1. фарм. оподельдок
    Sense id: ru-оподельдок-uk-noun-YqnG2k3D Topics: pharmacology
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Лекарства/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 3a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 10 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от нов. лат. oppodeltoch, из неустановленной формы; термин введен в употребление Парацельсом.\nФиксируется не позднее 1806 года, в форме «оподелдок» — не позднее 1793, «оподелдох» — 1720.",
  "forms": [
    {
      "form": "оподельдо́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ки",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ка",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ков",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ку",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́кам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́к",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ки",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ком",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ками",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ке",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ках",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мазь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лекарство"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. М. Яновский",
          "date_published": "1796",
          "ref": "Н. М. Яновский, «Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту», 1796 г.",
          "text": "Благоразумные врачи мало имут веры ко всему сказанному действию оподельдока и почитают его произведением невежества и шарлатанства.",
          "title": "Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту"
        },
        {
          "author": "Гончаров",
          "date": "1845–1846",
          "date_published": "1847",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обыкновенная история» (1845–1846), 1847 г. [Викитека]",
          "source": "Викитека",
          "text": "Это простуда; сохрани боже! 〈…〉 возьмите-ка оподельдоку да и трите на ночь грудь крепче, втирайте докрасна, а вместо чаю пейте траву, я вам рецепт дам.",
          "title": "Обыкновенная история"
        },
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1886",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Рождественская сказка», 1886 г. [Викитека]",
          "source": "Викитека",
          "text": "Да и лекарь, признаться, был старенький, плохой; никаких других средств не употреблял, кроме оподельдока, который он прописывал и снаружи, и внутрь. В городе об нем говорили: «В медицину не верит, а в оподельдок верит».",
          "title": "Рождественская сказка"
        },
        {
          "author": "Ярослав Гашек",
          "date_published": "1958",
          "ref": "Ярослав Гашек, «Похождения бравого солдата Швейка во время Мировой войны» / перевод П. Г. Богатырёва, 1958",
          "text": "Кроме того, он страдал ревматизмом и в настоящий момент растирал себе колениоподельдоком.",
          "title": "Похождения бравого солдата Швейка во время Мировой войны",
          "translation": "Kromě tohoto zaměstnání byl stižen revmatismem a mazal si právě kolena opodeldokem.",
          "translator": "П. Г. Богатырёва"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мазь Linimentum saponatocamphoratum из мыльного и нашатырного спирта с камфорой и эфирными маслами или гомеопатическим дозами экстрактов некоторых ядовитых растений, применявшаяся для втираний при ревматических и суставных болях"
      ],
      "id": "ru-оподельдок-ru-noun-k6yEU6wU",
      "raw_glosses": [
        "фарм. мазь Linimentum saponatocamphoratum из мыльного и нашатырного спирта с камфорой и эфирными маслами или гомеопатическим дозами экстрактов некоторых ядовитых растений, применявшаяся для втираний при ревматических и суставных болях"
      ],
      "topics": [
        "pharmacology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐpədɛlʲˈdok"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "opodeldoc"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Opodeldok"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "оподельдок"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "baume opodeldoch"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "opodeldoch"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "opodeldok"
    }
  ],
  "word": "оподельдок"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Лекарства/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 10 букв/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Украинские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Украинский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от нов. лат. oppodeltoch, из неустановленной формы; термин введен в употребление Парацельсом.",
  "lang": "Украинский",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "оподельдок"
      ],
      "id": "ru-оподельдок-uk-noun-YqnG2k3D",
      "raw_glosses": [
        "фарм. оподельдок"
      ],
      "topics": [
        "pharmacology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate"
  ],
  "word": "оподельдок"
}
{
  "categories": [
    "Лекарства/ru",
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 3a",
    "Русский язык",
    "Слова из 10 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от нов. лат. oppodeltoch, из неустановленной формы; термин введен в употребление Парацельсом.\nФиксируется не позднее 1806 года, в форме «оподелдок» — не позднее 1793, «оподелдох» — 1720.",
  "forms": [
    {
      "form": "оподельдо́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ки",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ка",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ков",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ку",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́кам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́к",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ки",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ком",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ками",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ке",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оподельдо́ках",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мазь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лекарство"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. М. Яновский",
          "date_published": "1796",
          "ref": "Н. М. Яновский, «Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту», 1796 г.",
          "text": "Благоразумные врачи мало имут веры ко всему сказанному действию оподельдока и почитают его произведением невежества и шарлатанства.",
          "title": "Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту"
        },
        {
          "author": "Гончаров",
          "date": "1845–1846",
          "date_published": "1847",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обыкновенная история» (1845–1846), 1847 г. [Викитека]",
          "source": "Викитека",
          "text": "Это простуда; сохрани боже! 〈…〉 возьмите-ка оподельдоку да и трите на ночь грудь крепче, втирайте докрасна, а вместо чаю пейте траву, я вам рецепт дам.",
          "title": "Обыкновенная история"
        },
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1886",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Рождественская сказка», 1886 г. [Викитека]",
          "source": "Викитека",
          "text": "Да и лекарь, признаться, был старенький, плохой; никаких других средств не употреблял, кроме оподельдока, который он прописывал и снаружи, и внутрь. В городе об нем говорили: «В медицину не верит, а в оподельдок верит».",
          "title": "Рождественская сказка"
        },
        {
          "author": "Ярослав Гашек",
          "date_published": "1958",
          "ref": "Ярослав Гашек, «Похождения бравого солдата Швейка во время Мировой войны» / перевод П. Г. Богатырёва, 1958",
          "text": "Кроме того, он страдал ревматизмом и в настоящий момент растирал себе колениоподельдоком.",
          "title": "Похождения бравого солдата Швейка во время Мировой войны",
          "translation": "Kromě tohoto zaměstnání byl stižen revmatismem a mazal si právě kolena opodeldokem.",
          "translator": "П. Г. Богатырёва"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мазь Linimentum saponatocamphoratum из мыльного и нашатырного спирта с камфорой и эфирными маслами или гомеопатическим дозами экстрактов некоторых ядовитых растений, применявшаяся для втираний при ревматических и суставных болях"
      ],
      "raw_glosses": [
        "фарм. мазь Linimentum saponatocamphoratum из мыльного и нашатырного спирта с камфорой и эфирными маслами или гомеопатическим дозами экстрактов некоторых ядовитых растений, применявшаяся для втираний при ревматических и суставных болях"
      ],
      "topics": [
        "pharmacology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐpədɛlʲˈdok"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "opodeldoc"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Opodeldok"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "оподельдок"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "baume opodeldoch"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "opodeldoch"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "opodeldok"
    }
  ],
  "word": "оподельдок"
}

{
  "categories": [
    "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией",
    "Лекарства/uk",
    "Мужской род/uk",
    "Неодушевлённые/uk",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Слова из 10 букв/uk",
    "Украинские существительные",
    "Украинский язык"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от нов. лат. oppodeltoch, из неустановленной формы; термин введен в употребление Парацельсом.",
  "lang": "Украинский",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "оподельдок"
      ],
      "raw_glosses": [
        "фарм. оподельдок"
      ],
      "topics": [
        "pharmacology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate"
  ],
  "word": "оподельдок"
}

Download raw JSONL data for оподельдок meaning in All languages combined (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.