See обольстить on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой об-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "обольщу́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "обольсти́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обольсти́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обольсти́шь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "обольсти́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обольсти́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обольсти́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "обольсти́т", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "обольсти́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обольсти́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обольсти́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обольсти́м", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "обольсти́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обольсти́м", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "обольсти́мте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "обольсти́те", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "обольсти́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обольсти́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "обольстя́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "обольсти́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обольсти́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "обольсти́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "обольсти́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "обольщённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "обольщать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Открыто-пустынно и ровно всё в тебе; как точки, как значки, неприметно торчат среди равнин невысокие твои города; ничто не обольстит и не очарует взора.", "title": "Мертвые души" }, { "author": "В. А. Жуковский", "date": "1821", "ref": "В. А. Жуковский, «Рафаэлева Мадонна», 1821 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И это не обман воображения: оно не обольщено здесь ни живостью красок, ни блеском наружным.", "title": "Рафаэлева Мадонна" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1859", "ref": "И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Не обольстит его никакая нарядная ложь, и ничто не совлечёт на фальшивый путь; пусть волнуется около него целый океан дряни, зла, пусть весь мир отравится ядом и пойдет навыворот — никогда Обломов не поклонится идолу лжи, в душе его всегда будет чисто, светло, честно…", "title": "Обломов" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "С хлебом тебе давалось бесспорное знамя: дашь хлеб, и человек преклонится, ибо ничего нет бесспорнее хлеба, но если в то же время кто-нибудь овладеет его совестью помимо тебя — о, тогда он даже бросит хлеб твой и пойдёт за тем, который обольстит его совесть.", "title": "Братья Карамазовы" } ], "glosses": [ "ввести в приятное заблуждение, прельстив, соблазнив чем-либо; увлечь лестью или соблазном" ], "id": "ru-обольстить-ru-verb-TbXy-NvZ" }, { "examples": [ { "author": "М. Н. Загоскин", "date": "1838", "ref": "М. Н. Загоскин, «Искуситель», 1838 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Отец моей невесты, прощаясь со мною, сказал, что тот, кто обольстит невинную девушку или разведет мужа с женою, никогда не будет его сыном.", "title": "Искуситель" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1859", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Село Степанчиково и его обитатели», 1859 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вы обольстили эту девицу и надуваете меня, предлагая ей руку; ибо я видел вас вчера с ней ночью в саду, под кустами!", "title": "Село Степанчиково и его обитатели" } ], "glosses": [ "склонить к сожительству; соблазнить (женщину, девушку)" ], "id": "ru-обольстить-ru-verb-TzlwDuQX", "raw_glosses": [ "устар. склонить к сожительству; соблазнить (женщину, девушку)" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐbɐlʲˈsʲtʲitʲ" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "обольстить" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 4b", "Нужна этимология", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой об-", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "обольщу́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "обольсти́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обольсти́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обольсти́шь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "обольсти́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обольсти́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обольсти́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "обольсти́т", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "обольсти́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обольсти́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обольсти́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обольсти́м", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "обольсти́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обольсти́м", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "обольсти́мте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "обольсти́те", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "обольсти́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обольсти́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "обольстя́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "обольсти́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обольсти́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "обольсти́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "обольсти́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "обольщённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "обольщать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Открыто-пустынно и ровно всё в тебе; как точки, как значки, неприметно торчат среди равнин невысокие твои города; ничто не обольстит и не очарует взора.", "title": "Мертвые души" }, { "author": "В. А. Жуковский", "date": "1821", "ref": "В. А. Жуковский, «Рафаэлева Мадонна», 1821 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И это не обман воображения: оно не обольщено здесь ни живостью красок, ни блеском наружным.", "title": "Рафаэлева Мадонна" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1859", "ref": "И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Не обольстит его никакая нарядная ложь, и ничто не совлечёт на фальшивый путь; пусть волнуется около него целый океан дряни, зла, пусть весь мир отравится ядом и пойдет навыворот — никогда Обломов не поклонится идолу лжи, в душе его всегда будет чисто, светло, честно…", "title": "Обломов" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "С хлебом тебе давалось бесспорное знамя: дашь хлеб, и человек преклонится, ибо ничего нет бесспорнее хлеба, но если в то же время кто-нибудь овладеет его совестью помимо тебя — о, тогда он даже бросит хлеб твой и пойдёт за тем, который обольстит его совесть.", "title": "Братья Карамазовы" } ], "glosses": [ "ввести в приятное заблуждение, прельстив, соблазнив чем-либо; увлечь лестью или соблазном" ] }, { "examples": [ { "author": "М. Н. Загоскин", "date": "1838", "ref": "М. Н. Загоскин, «Искуситель», 1838 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Отец моей невесты, прощаясь со мною, сказал, что тот, кто обольстит невинную девушку или разведет мужа с женою, никогда не будет его сыном.", "title": "Искуситель" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1859", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Село Степанчиково и его обитатели», 1859 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вы обольстили эту девицу и надуваете меня, предлагая ей руку; ибо я видел вас вчера с ней ночью в саду, под кустами!", "title": "Село Степанчиково и его обитатели" } ], "glosses": [ "склонить к сожительству; соблазнить (женщину, девушку)" ], "raw_glosses": [ "устар. склонить к сожительству; соблазнить (женщину, девушку)" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐbɐlʲˈsʲtʲitʲ" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "обольстить" }
Download raw JSONL data for обольстить meaning in All languages combined (6.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.