See нетопырь on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Летучие мыши/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 2b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "нетопырь лесной" }, { "word": "нетопырь-карлик" }, { "word": "нетопырь малый" }, { "word": "нетопырь средиземный" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *nеtоруrь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. нопотырь (Дан. Зат., рукоп. XVI—XVII в.), церк.-слав. нетопырь, нопотырь, непьтырь, русск. нетопырь, диал. настопырь, воронежск. (Даль), натопы́рь, вятск. (Васн.), укр. нетопир, непотир, топир, болг. нетопи́р, сербохорв. ле̏пти̑р, ле̏пи̑р «бабочка», словенск. netopír, -rja, natopír, nadopér, dupír, topír, чешск. netopýr, словацк. nеtорiеr, польск. nietoperz, niedoperz, mętoperz, в.-луж. ńjеtоруŕ, н.-луж. ńеtоруŕ, полабск. netü ́öраr «бабочка». Народно-этимологические преобразования затрудняют вследствие сближения с lětо и mǫto- установление древнейшей формы. Форму *nеtоруrь обычно толкуют как «ночной летун»: *nеtо- производится от ночь, а вторая часть сближается с *реr- «лететь» (см. перо́). С -пырь ср. сербохорв. диал. пирац «летучая мышь, нетопырь», а также лат. vespertīliō «летучая мышь», воспринимаемое как «вечерний летун». При этом затруднение представляют гласные в слав. Неприемлема мысль о заимствовании повсеместно распространенного слав. слова из греч. νυκτόπτερος (Малиновский). Слишком смело объяснять это слово как родственное топы́рить «топорщить (перья)» и предполагать апофоническую форму nе-: слав. nа-, лит. nuo- (Бернекер), а также возводить его к *nе-tо-руrь, якобы первонач. «не-птица» или «как птица» (Брюкнер) и «неоперенный»; ср. растопы́рить.\nВ основном звукоподражательную основу, отчасти с префиксальным nе- видят в слав. nеtоруrь Голуб--Копечный, Махек, Абаев, Булаховский. Этимология от и.-е. названия ночи поддерживается Ивановым, ср. вокализм хеттск. nekut- «вечер». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "нетопы́рь", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "нетопыри́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "нетопыря́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "нетопыре́й", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "нетопырю́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "нетопыря́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "нетопыря́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "нетопыре́й", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "нетопырём", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "нетопыря́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "нетопыре́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "нетопыря́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "летучая мышь" }, { "sense_index": 1, "word": "животное" }, { "sense_index": 2, "word": "человек" }, { "sense_index": 3, "word": "нежить" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "нетопырь карлик" }, { "sense_index": 1, "word": "нетопырь лесной" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "не скот в скоте коза, не зверь в зверях ёж, не рыба в рыбах рак, не птица в птицах нетопырь, не муж в мужьях, кем жена владеет" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "нетопырёнок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "нетопырий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "нетопыриный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1831–1832", "ref": "Н. В. Гоголь, «Страшная месть», 1831–1832 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Под потолком взад и вперед мелькают нетопыри, и тень от них мелькает по стенам, по дверям, по помосту.", "title": "Страшная месть" } ], "glosses": [ "гладконосая летучая мышь (pipistrellus)" ], "id": "ru-нетопырь-ru-noun-W~izLKxH", "raw_glosses": [ "зоол. гладконосая летучая мышь (pipistrellus)" ], "topics": [ "zoology" ] }, { "examples": [ { "author": "А. К. Виноградов", "date": "1932", "ref": "А. К. Виноградов, «Повесть о братьях Тургеневых», 1932 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Образина, нетопырь Аракчеев, нонешний единственный докладчик по делам Комитета министров.", "title": "Повесть о братьях Тургеневых" } ], "glosses": [ "мрачный человек" ], "id": "ru-нетопырь-ru-noun-qkce2gHD", "raw_glosses": [ "перен. мрачный человек" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "А. А Фадеев", "ref": "А. А Фадеев, «Разгром»", "text": "Метелица, навалившись на врага всем телом, старался схватить его за горло, но тот извивался как нетопырь, раскинув бурку, похожую на черные крылья, и судорожно цеплялся рукой за пояс, стараясь вытащить револьвер.", "title": "Разгром" } ], "glosses": [ "вампир" ], "id": "ru-нетопырь-ru-noun-GXy36rei", "raw_glosses": [ "перен. вампир" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "nʲɪtɐˈpɨrʲ" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "bat" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "noctule" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "panique" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "murciélago" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "pipistrello" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "word": "pipistrellus" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "masculine" ], "word": "нетопир" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "vespertilion" } ], "word": "нетопырь" }
{ "categories": [ "Летучие мыши/ru", "Мужской род/ru", "Одушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 2b", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "нетопырь лесной" }, { "word": "нетопырь-карлик" }, { "word": "нетопырь малый" }, { "word": "нетопырь средиземный" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *nеtоруrь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. нопотырь (Дан. Зат., рукоп. XVI—XVII в.), церк.-слав. нетопырь, нопотырь, непьтырь, русск. нетопырь, диал. настопырь, воронежск. (Даль), натопы́рь, вятск. (Васн.), укр. нетопир, непотир, топир, болг. нетопи́р, сербохорв. ле̏пти̑р, ле̏пи̑р «бабочка», словенск. netopír, -rja, natopír, nadopér, dupír, topír, чешск. netopýr, словацк. nеtорiеr, польск. nietoperz, niedoperz, mętoperz, в.-луж. ńjеtоруŕ, н.-луж. ńеtоруŕ, полабск. netü ́öраr «бабочка». Народно-этимологические преобразования затрудняют вследствие сближения с lětо и mǫto- установление древнейшей формы. Форму *nеtоруrь обычно толкуют как «ночной летун»: *nеtо- производится от ночь, а вторая часть сближается с *реr- «лететь» (см. перо́). С -пырь ср. сербохорв. диал. пирац «летучая мышь, нетопырь», а также лат. vespertīliō «летучая мышь», воспринимаемое как «вечерний летун». При этом затруднение представляют гласные в слав. Неприемлема мысль о заимствовании повсеместно распространенного слав. слова из греч. νυκτόπτερος (Малиновский). Слишком смело объяснять это слово как родственное топы́рить «топорщить (перья)» и предполагать апофоническую форму nе-: слав. nа-, лит. nuo- (Бернекер), а также возводить его к *nе-tо-руrь, якобы первонач. «не-птица» или «как птица» (Брюкнер) и «неоперенный»; ср. растопы́рить.\nВ основном звукоподражательную основу, отчасти с префиксальным nе- видят в слав. nеtоруrь Голуб--Копечный, Махек, Абаев, Булаховский. Этимология от и.-е. названия ночи поддерживается Ивановым, ср. вокализм хеттск. nekut- «вечер». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "нетопы́рь", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "нетопыри́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "нетопыря́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "нетопыре́й", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "нетопырю́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "нетопыря́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "нетопыря́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "нетопыре́й", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "нетопырём", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "нетопыря́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "нетопыре́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "нетопыря́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "летучая мышь" }, { "sense_index": 1, "word": "животное" }, { "sense_index": 2, "word": "человек" }, { "sense_index": 3, "word": "нежить" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "нетопырь карлик" }, { "sense_index": 1, "word": "нетопырь лесной" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "не скот в скоте коза, не зверь в зверях ёж, не рыба в рыбах рак, не птица в птицах нетопырь, не муж в мужьях, кем жена владеет" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "нетопырёнок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "нетопырий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "нетопыриный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1831–1832", "ref": "Н. В. Гоголь, «Страшная месть», 1831–1832 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Под потолком взад и вперед мелькают нетопыри, и тень от них мелькает по стенам, по дверям, по помосту.", "title": "Страшная месть" } ], "glosses": [ "гладконосая летучая мышь (pipistrellus)" ], "raw_glosses": [ "зоол. гладконосая летучая мышь (pipistrellus)" ], "topics": [ "zoology" ] }, { "examples": [ { "author": "А. К. Виноградов", "date": "1932", "ref": "А. К. Виноградов, «Повесть о братьях Тургеневых», 1932 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Образина, нетопырь Аракчеев, нонешний единственный докладчик по делам Комитета министров.", "title": "Повесть о братьях Тургеневых" } ], "glosses": [ "мрачный человек" ], "raw_glosses": [ "перен. мрачный человек" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "А. А Фадеев", "ref": "А. А Фадеев, «Разгром»", "text": "Метелица, навалившись на врага всем телом, старался схватить его за горло, но тот извивался как нетопырь, раскинув бурку, похожую на черные крылья, и судорожно цеплялся рукой за пояс, стараясь вытащить револьвер.", "title": "Разгром" } ], "glosses": [ "вампир" ], "raw_glosses": [ "перен. вампир" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "nʲɪtɐˈpɨrʲ" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "bat" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "noctule" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "panique" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "murciélago" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "pipistrello" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "word": "pipistrellus" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "masculine" ], "word": "нетопир" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "vespertilion" } ], "word": "нетопырь" }
Download raw JSONL data for нетопырь meaning in All languages combined (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.