See несуществующий on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "существующий" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Причастия, склонение 4a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские причастия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой не-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -еств", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -у", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ющ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 14 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существование/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от глагола существовать, от существительного существо, далее от прил. сущий, из ст.-слав. сы, сѫшти (др.-греч. ὤν, οὖσα). Праслав. *sont-, стар. лит. sañt, дееприч. «будучи». Русск. сущий заимств. из церк.-слав. Родственно суть, от др.-русск. сѹть, ст.-слав. сѫтъ (др.-греч. εἰσίν); ср.: болг. са, сербохорв. су, jèсу, словенск. sо, чешск. jsou (j- из jsem «есмь»), др.-чешск., словацк. sú, польск. są, в.-луж., н.-луж. su, далее из праслав. *sǭtь; восходит к праиндоевр. *esmi-", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "К. Н. Леонтьев", "date": "1870", "ref": "К. Н. Леонтьев, «Грамотность и народность», 1870 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Принимая европейское, надо употреблять все усилия, чтобы перерабатывать его в себе так, как перерабатывает пчела сок цветов в несуществующий вне тела её воск.", "title": "Грамотность и народность" } ], "glosses": [ "отрицательная форма действ. прич. наст. вр. от существовать" ], "id": "ru-несуществующий-ru-verb-m0n71klc" }, { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Насчет главного предмета Чичиков выразился очень осторожно: никак не назвал души умершими, а только несуществующими.", "title": "Мертвые души" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1866", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Они говорят: «Ты болен, стало быть, то, что тебе представляется, есть один только несуществующий бред».", "title": "Преступление и наказание" } ], "glosses": [ "выдуманный, ложный, такой, которого нет в действительности" ], "id": "ru-несуществующий-ru-verb-1ZsGY1OQ", "raw_glosses": [ "адъектив. выдуманный, ложный, такой, которого нет в действительности" ], "tags": [ "adjective" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1864", "ref": "Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Уверят себя в существовании несуществующего, да и пойдут чудеса творить, от которых бог знает сколько людей станут в несчастные положения.", "title": "Некуда" } ], "glosses": [ "то, чего нет в действительности" ], "id": "ru-несуществующий-ru-verb-f4B6-mte", "raw_glosses": [ "субстантивир. то, чего нет в действительности" ], "tags": [ "substantive" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-несуществующий.wav", "ipa": "nʲɪsʊɕːɪˈstvujʉɕːɪɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q7737_(rus)-Rominf-несуществующий.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-несуществующий.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q7737_(rus)-Rominf-несуществующий.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-несуществующий.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-несуществующий.wav" } ], "tags": [ "participle" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "non-existent" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "nichtexistent" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "nichtvorhanden" } ], "word": "несуществующий" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "существующий" } ], "categories": [ "Причастия, склонение 4a", "Русские причастия", "Русские слова с приставкой не-", "Русские слова с суффиксом -еств", "Русские слова с суффиксом -у", "Русские слова с суффиксом -ющ", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s-s-f", "Русский язык", "Слова из 14 букв/ru", "Существование/ru" ], "etymology_text": "Происходит от глагола существовать, от существительного существо, далее от прил. сущий, из ст.-слав. сы, сѫшти (др.-греч. ὤν, οὖσα). Праслав. *sont-, стар. лит. sañt, дееприч. «будучи». Русск. сущий заимств. из церк.-слав. Родственно суть, от др.-русск. сѹть, ст.-слав. сѫтъ (др.-греч. εἰσίν); ср.: болг. са, сербохорв. су, jèсу, словенск. sо, чешск. jsou (j- из jsem «есмь»), др.-чешск., словацк. sú, польск. są, в.-луж., н.-луж. su, далее из праслав. *sǭtь; восходит к праиндоевр. *esmi-", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "К. Н. Леонтьев", "date": "1870", "ref": "К. Н. Леонтьев, «Грамотность и народность», 1870 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Принимая европейское, надо употреблять все усилия, чтобы перерабатывать его в себе так, как перерабатывает пчела сок цветов в несуществующий вне тела её воск.", "title": "Грамотность и народность" } ], "glosses": [ "отрицательная форма действ. прич. наст. вр. от существовать" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Насчет главного предмета Чичиков выразился очень осторожно: никак не назвал души умершими, а только несуществующими.", "title": "Мертвые души" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1866", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Они говорят: «Ты болен, стало быть, то, что тебе представляется, есть один только несуществующий бред».", "title": "Преступление и наказание" } ], "glosses": [ "выдуманный, ложный, такой, которого нет в действительности" ], "raw_glosses": [ "адъектив. выдуманный, ложный, такой, которого нет в действительности" ], "tags": [ "adjective" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1864", "ref": "Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Уверят себя в существовании несуществующего, да и пойдут чудеса творить, от которых бог знает сколько людей станут в несчастные положения.", "title": "Некуда" } ], "glosses": [ "то, чего нет в действительности" ], "raw_glosses": [ "субстантивир. то, чего нет в действительности" ], "tags": [ "substantive" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-несуществующий.wav", "ipa": "nʲɪsʊɕːɪˈstvujʉɕːɪɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q7737_(rus)-Rominf-несуществующий.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-несуществующий.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q7737_(rus)-Rominf-несуществующий.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-несуществующий.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-несуществующий.wav" } ], "tags": [ "participle" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "non-existent" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "nichtexistent" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "nichtvorhanden" } ], "word": "несуществующий" }
Download raw JSONL data for несуществующий meaning in All languages combined (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.