"незаслуженно" meaning in All languages combined

See незаслуженно on Wiktionary

Adverb [Русский]

IPA: nʲɪzɐˈsɫuʐɨn(ː)ə
Etymology: Происходит от прил. незаслуженный, из не- + заслуженный, дальше — к гл. заслужить, служить, из праслав. *služìti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. слѹжити, -жѫ (λατρεύω, διακονέω, ἱερατεύω), русск. служи́ть, -жу́, укр. служи́ти, белор. служы́ць, болг. слу́жа «служу», сербохорв. слу́жити, слу̑жи̑м, словенск. slúžiti, -im, чешск. sloužit, словацк. slúžiť, польск. służyć, в.-луж. słužić, н.-луж. słužyś; восходит к праиндоевр. *slough- «служить». Родственно прабалт. *slaũg-; ср.: жем. slaugýti, slaugaũ «поддерживать, помогать», paslaugìnti «заменять кого-либо на работе», slaugà «услужение; слуга», pãslauga «помощь, услуга», далее родственно кельтск. *slougo-, ср.: ирл. sluag «отряд», tеg-lасh «домочадцы» (*tegoslougo-). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. наречие к незаслуженный; не соответствуя чьим либо заслугам
    Sense id: ru-незаслуженно-ru-adv-iNHbrdab
  2. перен. несправедливо Tags: figuratively
    Sense id: ru-незаслуженно-ru-adv-~aX16Tc0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: несправедливо Hypernyms: неправильно, ошибочно Related terms: заслуга, незаслуженный Translations: injustement (Французский), indûment (Французский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "заслуженно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "справедливо"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские качественные наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой за-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой не-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -енн",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -о",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-pr-R-s-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 12 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прил. незаслуженный, из не- + заслуженный, дальше — к гл. заслужить, служить, из праслав. *služìti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. слѹжити, -жѫ (λατρεύω, διακονέω, ἱερατεύω), русск. служи́ть, -жу́, укр. служи́ти, белор. служы́ць, болг. слу́жа «служу», сербохорв. слу́жити, слу̑жи̑м, словенск. slúžiti, -im, чешск. sloužit, словацк. slúžiť, польск. służyć, в.-луж. słužić, н.-луж. słužyś; восходит к праиндоевр. *slough- «служить». Родственно прабалт. *slaũg-; ср.: жем. slaugýti, slaugaũ «поддерживать, помогать», paslaugìnti «заменять кого-либо на работе», slaugà «услужение; слуга», pãslauga «помощь, услуга», далее родственно кельтск. *slougo-, ср.: ирл. sluag «отряд», tеg-lасh «домочадцы» (*tegoslougo-). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "неправильно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ошибочно"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "заслуга"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "незаслуженный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. А. Фет",
          "date": "1863",
          "ref": "А. А. Фет, «Из деревни», 1863 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В околотке он успел, заслуженно или незаслуженно, приобресть репутацию знахаря, умеющего расчистить колодец, укрепить плотину и т. п. (кажется, гораздо более на словах, чем на деле).",
          "title": "Из деревни"
        },
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1889–1906",
          "ref": "Максим Горький, «Письма», 1889–1906 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ибо ― если околодочного надзирателя сразу произвести в частные пристава ― неловко будет околодочному. Пожелает он распорядиться сообразно с новым неожиданным и, быть может, незаслуженно пожалованным чином, а способности-то у него ― не повысились в уровень с обязанностями частного.",
          "title": "Письма"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие к незаслуженный; не соответствуя чьим либо заслугам"
      ],
      "id": "ru-незаслуженно-ru-adv-iNHbrdab"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. С. Тургенев",
          "date": "1859",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Накануне», 1859 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вспомнилась ей старушка нищая. «Точно, унесла она моё горе, ― подумала она. ― О, как я счастлива! как незаслуженно! как скоро!»",
          "title": "Накануне"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1886–1887",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886–1887 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Жизнь её порвалась, почти не начавшись. Порвалась бессмысленно, незаслуженно и жестоко.",
          "title": "Мелочи жизни"
        },
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1896",
          "ref": "А. И. Куприн, «Бонза», 1896 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Да мне, огорчённому так жестоко и незаслуженно, как-то и неловко было бы отвечать.",
          "title": "Бонза"
        }
      ],
      "glosses": [
        "несправедливо"
      ],
      "id": "ru-незаслуженно-ru-adv-~aX16Tc0",
      "raw_glosses": [
        "перен. несправедливо"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nʲɪzɐˈsɫuʐɨn(ː)ə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "несправедливо"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "injustement"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "indûment"
    }
  ],
  "word": "незаслуженно"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "заслуженно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "справедливо"
    }
  ],
  "categories": [
    "Русские качественные наречия",
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские слова с приставкой за-",
    "Русские слова с приставкой не-",
    "Русские слова с суффиксом -енн",
    "Русские слова с суффиксом -о",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-pr-R-s-s",
    "Русский язык",
    "Слова из 12 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прил. незаслуженный, из не- + заслуженный, дальше — к гл. заслужить, служить, из праслав. *služìti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. слѹжити, -жѫ (λατρεύω, διακονέω, ἱερατεύω), русск. служи́ть, -жу́, укр. служи́ти, белор. служы́ць, болг. слу́жа «служу», сербохорв. слу́жити, слу̑жи̑м, словенск. slúžiti, -im, чешск. sloužit, словацк. slúžiť, польск. służyć, в.-луж. słužić, н.-луж. słužyś; восходит к праиндоевр. *slough- «служить». Родственно прабалт. *slaũg-; ср.: жем. slaugýti, slaugaũ «поддерживать, помогать», paslaugìnti «заменять кого-либо на работе», slaugà «услужение; слуга», pãslauga «помощь, услуга», далее родственно кельтск. *slougo-, ср.: ирл. sluag «отряд», tеg-lасh «домочадцы» (*tegoslougo-). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "неправильно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ошибочно"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "заслуга"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "незаслуженный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. А. Фет",
          "date": "1863",
          "ref": "А. А. Фет, «Из деревни», 1863 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В околотке он успел, заслуженно или незаслуженно, приобресть репутацию знахаря, умеющего расчистить колодец, укрепить плотину и т. п. (кажется, гораздо более на словах, чем на деле).",
          "title": "Из деревни"
        },
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1889–1906",
          "ref": "Максим Горький, «Письма», 1889–1906 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ибо ― если околодочного надзирателя сразу произвести в частные пристава ― неловко будет околодочному. Пожелает он распорядиться сообразно с новым неожиданным и, быть может, незаслуженно пожалованным чином, а способности-то у него ― не повысились в уровень с обязанностями частного.",
          "title": "Письма"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие к незаслуженный; не соответствуя чьим либо заслугам"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. С. Тургенев",
          "date": "1859",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Накануне», 1859 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вспомнилась ей старушка нищая. «Точно, унесла она моё горе, ― подумала она. ― О, как я счастлива! как незаслуженно! как скоро!»",
          "title": "Накануне"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1886–1887",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886–1887 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Жизнь её порвалась, почти не начавшись. Порвалась бессмысленно, незаслуженно и жестоко.",
          "title": "Мелочи жизни"
        },
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1896",
          "ref": "А. И. Куприн, «Бонза», 1896 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Да мне, огорчённому так жестоко и незаслуженно, как-то и неловко было бы отвечать.",
          "title": "Бонза"
        }
      ],
      "glosses": [
        "несправедливо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. несправедливо"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nʲɪzɐˈsɫuʐɨn(ː)ə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "несправедливо"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "injustement"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "indûment"
    }
  ],
  "word": "незаслуженно"
}

Download raw JSONL data for незаслуженно meaning in All languages combined (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.