"мягкота" meaning in All languages combined

See мягкота on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: mʲɪxkɐˈta
Etymology: Происходит от ?? Forms: мягкота́ [nominative, singular], *мягко́ты [nominative, plural], мягкоты́ [genitive, singular], *мягко́т [genitive, plural], мягкоте́ [dative, singular], *мягко́там [dative, plural], мягкоту́ [accusative, singular], *мягко́ты [accusative, plural], мягкото́й [instrumental, singular], мягкото́ю [instrumental, singular], *мягко́тами [instrumental, plural], мягкоте́ [prepositional, singular], *мягко́тах [prepositional, plural]
  1. разг. мягкосердечие Tags: colloquial
    Sense id: ru-мягкота-ru-noun-woKLHvwu
  2. разг. нестрогость, снисходительность Tags: colloquial
    Sense id: ru-мягкота-ru-noun-1YXo-wya
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Singularia tantum/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -от",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1d",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "мягкота́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*мягко́ты",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мягкоты́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*мягко́т",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мягкоте́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*мягко́там",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мягкоту́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*мягко́ты",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мягкото́й",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мягкото́ю",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*мягко́тами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мягкоте́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*мягко́тах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Анна Караваева",
          "date": "1931",
          "ref": "Анна Караваева, «Собрание сочинений», 1931 г.",
          "text": "Бабьей мягкотой, речью складной, медяками из узелка сумела ласковая стряпуха дойти до каморы беглых.",
          "title": "Собрание сочинений"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мягкосердечие"
      ],
      "id": "ru-мягкота-ru-noun-woKLHvwu",
      "raw_glosses": [
        "разг. мягкосердечие"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. В. Григорович",
          "date": "1896",
          "ref": "Д. В. Григорович, «Два генерала», 1896 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "Просить у неё извинения в отъезде не значило ли почти то же, в настоящую минуту, что извиняться в том, что не наступаешь соседу на ногу. Сергей Львович знал всё это очень хорошо; но действовал единственно в силу мягкоты своей — мягкоты слишком, впрочем уже известной, чтобы следовало её красноречиво доказывать.",
          "title": "Два генерала"
        },
        {
          "author": "А. И. Солженицын",
          "date": "1975",
          "ref": "А. И. Солженицын, «Бодался теленок с дубом: очерки литературной жизни», 1975 г.",
          "text": "Но если жёсткие люди свое промелькнувшее ощущение тут же перекладывают в слова, люди с мягкотою не решаются так круто отказать.",
          "title": "Бодался теленок с дубом: очерки литературной жизни"
        }
      ],
      "glosses": [
        "нестрогость, снисходительность"
      ],
      "id": "ru-мягкота-ru-noun-1YXo-wya",
      "raw_glosses": [
        "разг. нестрогость, снисходительность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mʲɪxkɐˈta"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "мягкота"
}
{
  "categories": [
    "Singularia tantum/ru",
    "Женский род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -от",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1d",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "мягкота́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*мягко́ты",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мягкоты́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*мягко́т",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мягкоте́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*мягко́там",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мягкоту́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*мягко́ты",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мягкото́й",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мягкото́ю",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*мягко́тами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мягкоте́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*мягко́тах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Анна Караваева",
          "date": "1931",
          "ref": "Анна Караваева, «Собрание сочинений», 1931 г.",
          "text": "Бабьей мягкотой, речью складной, медяками из узелка сумела ласковая стряпуха дойти до каморы беглых.",
          "title": "Собрание сочинений"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мягкосердечие"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. мягкосердечие"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. В. Григорович",
          "date": "1896",
          "ref": "Д. В. Григорович, «Два генерала», 1896 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "Просить у неё извинения в отъезде не значило ли почти то же, в настоящую минуту, что извиняться в том, что не наступаешь соседу на ногу. Сергей Львович знал всё это очень хорошо; но действовал единственно в силу мягкоты своей — мягкоты слишком, впрочем уже известной, чтобы следовало её красноречиво доказывать.",
          "title": "Два генерала"
        },
        {
          "author": "А. И. Солженицын",
          "date": "1975",
          "ref": "А. И. Солженицын, «Бодался теленок с дубом: очерки литературной жизни», 1975 г.",
          "text": "Но если жёсткие люди свое промелькнувшее ощущение тут же перекладывают в слова, люди с мягкотою не решаются так круто отказать.",
          "title": "Бодался теленок с дубом: очерки литературной жизни"
        }
      ],
      "glosses": [
        "нестрогость, снисходительность"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. нестрогость, снисходительность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mʲɪxkɐˈta"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "мягкота"
}

Download raw JSONL data for мягкота meaning in All languages combined (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.