See крик души on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Возгласы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Душа/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Крик/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Б. Л. Пастернак", "date": "1945–1955", "ref": "Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945–1955 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В последние месяцы ощущение подвига, крика души бессознательно связалось у него с помостами и трибунами, со стульями, вскочив на которые можно было бросить толпящимся какой-нибудь призыв, что-нибудь зажигательное.", "title": "Доктор Живаго" } ], "glosses": [ "то, что более всего волнует, беспокоит и т. п.; является причиной страданий, волнений, забот и т. п." ], "id": "ru-крик_души-ru-phrase-vExaDDEU", "raw_glosses": [ "разг. то, что более всего волнует, беспокоит и т. п.; является причиной страданий, волнений, забот и т. п." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "И. С. Тургенев", "date": "1843", "ref": "И. С. Тургенев, «Неосторожность», 1843 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Послушайте… я знаю, вам двадцать семь лет; лучшая половина вашей жизни скоро пройдёт, а ваша первая, светлая молодость уже безвозвратно увяла… и вы проклинаете последнее робкое желание вашего сердца, последний крик души перед её вечным молчанием!", "title": "Неосторожность" } ], "glosses": [ "сильное, бурное проявление какого-либо чувства" ], "id": "ru-крик_души-ru-phrase-ioLMGfAR", "raw_glosses": [ "разг. сильное, бурное проявление какого-либо чувства" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Что значит, однако же, что и в паденье своём гибнущий грязный человек требует любви к себе? Животный ли инстинкт это? или слабый крик души, заглушённой тяжёлым гнётом подлых страстей, ещё пробивающийся сквозь деревенеющую кору мерзостей, ещё вопиющий: «Брат, спаси!»", "title": "Мертвые души" }, { "author": "М. М. Морозов", "date": "1947", "ref": "М. М. Морозов, «О динамике созданных Шекспиром образов», 1947 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Если монолог во второй сцене первого акта, который «летел на запятых», был выражением эмоции, криком души, монолог «Быть или не быть» является размышлением вслух.", "title": "О динамике созданных Шекспиром образов" }, { "author": "Н. К. Отрада", "date": "1939", "ref": "Н. К. Отрада, «Футбол», 1939 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И, на трибунах крик души исторгнув, // Вновь ход игры необычайно строг… // Я сам не раз бывал в таком восторге, // Что у соседа пропадал восторг", "title": "Футбол" } ], "glosses": [ "высказывание, возглас, выражающие какие-либо наболевшие чувства, мысли о том, что особенно волнует, беспокоит" ], "id": "ru-крик_души-ru-phrase-qfueAtkW", "raw_glosses": [ "разг. высказывание, возглас, выражающие какие-либо наболевшие чувства, мысли о том, что особенно волнует, беспокоит" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "krʲiɡ dʊˈʂɨ" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cry from the heart" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cri de coeur" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "крык душы" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "grito del alma" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Notschrei" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "крик душі" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "cri du cœur" } ], "word": "крик души" }
{ "categories": [ "Возгласы/ru", "Душа/ru", "Крик/ru", "Русский язык", "Фразеологизмы/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Б. Л. Пастернак", "date": "1945–1955", "ref": "Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945–1955 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В последние месяцы ощущение подвига, крика души бессознательно связалось у него с помостами и трибунами, со стульями, вскочив на которые можно было бросить толпящимся какой-нибудь призыв, что-нибудь зажигательное.", "title": "Доктор Живаго" } ], "glosses": [ "то, что более всего волнует, беспокоит и т. п.; является причиной страданий, волнений, забот и т. п." ], "raw_glosses": [ "разг. то, что более всего волнует, беспокоит и т. п.; является причиной страданий, волнений, забот и т. п." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "И. С. Тургенев", "date": "1843", "ref": "И. С. Тургенев, «Неосторожность», 1843 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Послушайте… я знаю, вам двадцать семь лет; лучшая половина вашей жизни скоро пройдёт, а ваша первая, светлая молодость уже безвозвратно увяла… и вы проклинаете последнее робкое желание вашего сердца, последний крик души перед её вечным молчанием!", "title": "Неосторожность" } ], "glosses": [ "сильное, бурное проявление какого-либо чувства" ], "raw_glosses": [ "разг. сильное, бурное проявление какого-либо чувства" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Что значит, однако же, что и в паденье своём гибнущий грязный человек требует любви к себе? Животный ли инстинкт это? или слабый крик души, заглушённой тяжёлым гнётом подлых страстей, ещё пробивающийся сквозь деревенеющую кору мерзостей, ещё вопиющий: «Брат, спаси!»", "title": "Мертвые души" }, { "author": "М. М. Морозов", "date": "1947", "ref": "М. М. Морозов, «О динамике созданных Шекспиром образов», 1947 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Если монолог во второй сцене первого акта, который «летел на запятых», был выражением эмоции, криком души, монолог «Быть или не быть» является размышлением вслух.", "title": "О динамике созданных Шекспиром образов" }, { "author": "Н. К. Отрада", "date": "1939", "ref": "Н. К. Отрада, «Футбол», 1939 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И, на трибунах крик души исторгнув, // Вновь ход игры необычайно строг… // Я сам не раз бывал в таком восторге, // Что у соседа пропадал восторг", "title": "Футбол" } ], "glosses": [ "высказывание, возглас, выражающие какие-либо наболевшие чувства, мысли о том, что особенно волнует, беспокоит" ], "raw_glosses": [ "разг. высказывание, возглас, выражающие какие-либо наболевшие чувства, мысли о том, что особенно волнует, беспокоит" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "krʲiɡ dʊˈʂɨ" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cry from the heart" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cri de coeur" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "крык душы" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "grito del alma" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Notschrei" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "крик душі" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "cri du cœur" } ], "word": "крик души" }
Download raw JSONL data for крик души meaning in All languages combined (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.