"колесцо" meaning in All languages combined

See колесцо on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: kəlʲɪˈst͡so
Etymology: Суффиксное производное от сущ. колесо, далее от праслав. *kolo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. коло, с расширением основы на -еs, им. п. мн. ч. колеса, ст.-слав. коло (род. п. колесе; др.-греч. τροχός, ἅμαξα), русс. колесо, укр. ко́ло, болг. кола́ «телега» (диалект. коло́), сербохорв. ко̏ло, словенск. kоlо̑, чешск., словацк. kolo, польск. koło, в.-луж. koleso, н.-луж. kólaso; восходит к праиндоевр. *kwel-. Родственно др.-прусск. -kеlаn в maluna-kelan «мельничное колесо», греч. πόλος «ось», др.-исл. hvel «колесо», др.-англ. hvéol — то же, греч. πολέω «двигаюсь вокруг», лат. соlō «возделываю, населяю», др.-инд. cárati «блуждает, двигается», далее с редупликацией — лит. kãklas «шея» (первонач. «вращающаяся»), др.-инд. cakrás, cakrám «колесо», авест. čаẋrа-, греч. κύκλος, тохарск. kukäl «повозка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: колесцо́ [nominative, singular], колёсца [nominative, plural], колесца́ [genitive, singular], колёсец [genitive, plural], колесцу́ [dative, singular], колёсцам [dative, plural], колесцо́ [accusative, singular], колёсца [accusative, plural], колесцо́м [instrumental, singular], колёсцами [instrumental, plural], колесце́ [prepositional, singular], колёсцах [prepositional, plural]
  1. разг. уменьш. к колесо Tags: colloquial
    Sense id: ru-колесцо-ru-noun-LxQ3i2F1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: колёсико Hypernyms: колесо
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Осколец"
    },
    {
      "word": "соколец"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ц",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 5*d",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Средний род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Чередование гласных",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Суффиксное производное от сущ. колесо, далее от праслав. *kolo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. коло, с расширением основы на -еs, им. п. мн. ч. колеса, ст.-слав. коло (род. п. колесе; др.-греч. τροχός, ἅμαξα), русс. колесо, укр. ко́ло, болг. кола́ «телега» (диалект. коло́), сербохорв. ко̏ло, словенск. kоlо̑, чешск., словацк. kolo, польск. koło, в.-луж. koleso, н.-луж. kólaso; восходит к праиндоевр. *kwel-. Родственно др.-прусск. -kеlаn в maluna-kelan «мельничное колесо», греч. πόλος «ось», др.-исл. hvel «колесо», др.-англ. hvéol — то же, греч. πολέω «двигаюсь вокруг», лат. соlō «возделываю, населяю», др.-инд. cárati «блуждает, двигается», далее с редупликацией — лит. kãklas «шея» (первонач. «вращающаяся»), др.-инд. cakrás, cakrám «колесо», авест. čаẋrа-, греч. κύκλος, тохарск. kukäl «повозка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "колесцо́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "колёсца",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колесца́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "колёсец",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колесцу́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "колёсцам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колесцо́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "колёсца",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колесцо́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "колёсцами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колесце́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "колёсцах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "колесо"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1864",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ярошиньский тихо и внимательно глядел молча на Бычкова, как будто видя его насквозь и только соображая, как идут и чем смазаны в нём разные, то без пардона бегущие, то заскакивающие колёсца и пружинки; а Бычков входил всё в больший азарт.",
          "title": "Некуда"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1877-1883",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия», 1877-1883 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Служить не служил, а издали точно что присматривался. Только там, знаете, колесо большое, а у меня — маленькое. А кабы у меня побольше колесцо… Очищенный на минуту задумался, не то ропща на провидение, не то соображая, что бы вышло, если б ему выпало на долю большое колесо.",
          "title": "Современная идиллия"
        },
        {
          "author": "А. С. Грин",
          "date": "1926",
          "ref": "А. С. Грин, «Бегущая по волнам», 1926 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— В самом деле, — сказал Филатр, — фраза, которую услышал Гарвей, может быть объяснена только глубоко затаённым ходом наших психических часов, где не видно ни стрелок, ни колёсец.",
          "title": "Бегущая по волнам"
        }
      ],
      "glosses": [
        "уменьш. к колесо"
      ],
      "id": "ru-колесцо-ru-noun-LxQ3i2F1",
      "raw_glosses": [
        "разг. уменьш. к колесо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kəlʲɪˈst͡so"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "колёсико"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "word": "колесцо"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Осколец"
    },
    {
      "word": "соколец"
    }
  ],
  "categories": [
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -ц",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 5*d",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Средний род/ru",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Чередование гласных"
  ],
  "etymology_text": "Суффиксное производное от сущ. колесо, далее от праслав. *kolo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. коло, с расширением основы на -еs, им. п. мн. ч. колеса, ст.-слав. коло (род. п. колесе; др.-греч. τροχός, ἅμαξα), русс. колесо, укр. ко́ло, болг. кола́ «телега» (диалект. коло́), сербохорв. ко̏ло, словенск. kоlо̑, чешск., словацк. kolo, польск. koło, в.-луж. koleso, н.-луж. kólaso; восходит к праиндоевр. *kwel-. Родственно др.-прусск. -kеlаn в maluna-kelan «мельничное колесо», греч. πόλος «ось», др.-исл. hvel «колесо», др.-англ. hvéol — то же, греч. πολέω «двигаюсь вокруг», лат. соlō «возделываю, населяю», др.-инд. cárati «блуждает, двигается», далее с редупликацией — лит. kãklas «шея» (первонач. «вращающаяся»), др.-инд. cakrás, cakrám «колесо», авест. čаẋrа-, греч. κύκλος, тохарск. kukäl «повозка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "колесцо́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "колёсца",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колесца́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "колёсец",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колесцу́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "колёсцам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колесцо́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "колёсца",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колесцо́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "колёсцами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колесце́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "колёсцах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "колесо"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1864",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ярошиньский тихо и внимательно глядел молча на Бычкова, как будто видя его насквозь и только соображая, как идут и чем смазаны в нём разные, то без пардона бегущие, то заскакивающие колёсца и пружинки; а Бычков входил всё в больший азарт.",
          "title": "Некуда"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1877-1883",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия», 1877-1883 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Служить не служил, а издали точно что присматривался. Только там, знаете, колесо большое, а у меня — маленькое. А кабы у меня побольше колесцо… Очищенный на минуту задумался, не то ропща на провидение, не то соображая, что бы вышло, если б ему выпало на долю большое колесо.",
          "title": "Современная идиллия"
        },
        {
          "author": "А. С. Грин",
          "date": "1926",
          "ref": "А. С. Грин, «Бегущая по волнам», 1926 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— В самом деле, — сказал Филатр, — фраза, которую услышал Гарвей, может быть объяснена только глубоко затаённым ходом наших психических часов, где не видно ни стрелок, ни колёсец.",
          "title": "Бегущая по волнам"
        }
      ],
      "glosses": [
        "уменьш. к колесо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. уменьш. к колесо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kəlʲɪˈst͡so"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "колёсико"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "word": "колесцо"
}

Download raw JSONL data for колесцо meaning in All languages combined (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (9f93753 and c1a3a36). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.