"когды" meaning in All languages combined

See когды on Wiktionary

Adverb [Русский]

IPA: kɐɡˈdɨ
Etymology: Происходит от ??
  1. прост. и устар. то же, что когда Tags: colloquial, obsolete
    Sense id: ru-когды-ru-adv-CTNqF9Gr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: когда, ковда, ковды, колды
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские местоименные наречия времени",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские союзы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вс. В. Иванов",
          "date": "1923",
          "ref": "В. В. Иванов, «Голубые пески», 1923 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ладно. — Нечо губы гнуть, слушай, когды говорят. — Я и то слушаю.",
          "title": "Голубые пески"
        },
        {
          "date": "1895-1896",
          "ref": "«Терский берег», 1895-1896 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Старики говаривали, когды мальчишком был, что в Кандалакше было в давни времена такое наводненье, што всю гору сняло, покрыло то есть.",
          "title": "Терский берег"
        },
        {
          "author": "Валентин Распутин",
          "date": "1976",
          "ref": "В. Г. Распутин, «Прощание с Матёрой», 1976 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И подбелил бы когды в охотку тот же чай, ан нечем, поминай как звали.",
          "title": "Прощание с Матёрой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что когда"
      ],
      "id": "ru-когды-ru-adv-CTNqF9Gr",
      "raw_glosses": [
        "прост. и устар. то же, что когда"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kɐɡˈdɨ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "когда"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ковда"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ковды"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "колды"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "word": "когды"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские местоименные наречия времени",
    "Русские наречия",
    "Русские союзы",
    "Русский язык",
    "Слова из 5 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вс. В. Иванов",
          "date": "1923",
          "ref": "В. В. Иванов, «Голубые пески», 1923 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ладно. — Нечо губы гнуть, слушай, когды говорят. — Я и то слушаю.",
          "title": "Голубые пески"
        },
        {
          "date": "1895-1896",
          "ref": "«Терский берег», 1895-1896 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Старики говаривали, когды мальчишком был, что в Кандалакше было в давни времена такое наводненье, што всю гору сняло, покрыло то есть.",
          "title": "Терский берег"
        },
        {
          "author": "Валентин Распутин",
          "date": "1976",
          "ref": "В. Г. Распутин, «Прощание с Матёрой», 1976 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И подбелил бы когды в охотку тот же чай, ан нечем, поминай как звали.",
          "title": "Прощание с Матёрой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что когда"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. и устар. то же, что когда"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kɐɡˈdɨ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "когда"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ковда"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ковды"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "колды"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "word": "когды"
}

Download raw JSONL data for когды meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.