See ичиг on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "и́чиг", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "и́чиги", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "и́чига", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "и́чигов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "и́чигу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "и́чигам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "и́чиг", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "и́чиги", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "и́чигом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "и́чигами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "и́чиге", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "и́чигах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сапог" }, { "sense_index": 1, "word": "обувь" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ичег" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ичегот" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Вс. В. Иванов", "date": "1922", "ref": "В. В. Иванов, «Дитё», 1922 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Было у киргизки покорное лицо с узкими, как зёрна овса, глазами, фаевый фиолетовый кафтан и сафьяновые ичиги.", "title": "Дитё" }, { "author": "А. А. Фадеев", "date": "1925–1926 г", "ref": "А. А. Фадеев, «Разгром», 1925–1926 г гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он … весь состоял из шапки, рыжей бороды да ичигов выше колен.", "title": "Разгром" }, { "author": "Андрей Скалон", "date": "1964", "ref": "Андрей Скалон, «Стрела летящая…», 1964 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он легко, в ритме бежал, не запинаясь, не глядя под ноги, чувствуя через мягкую кожу ичигов еловые корни. 〈…〉 Отсыревшие ичиги скользили по траве.", "title": "Стрела летящая…" }, { "author": "Михаил Тарковский", "collection": "Октябрь", "date_published": "2003", "ref": "М. А. Тарковский, «С людьми и без людей», (1983) // «Октябрь», 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Есть ичиги — кожаные с кожаными голяшками, есть чирки с опушнями — всё кожаная обувь, а бывают бокаря и торбаса — это из камуса, оленьего и сохачьего", "title": "С людьми и без людей" } ], "glosses": [ "традиционная мужская и женская обувь у народов Сибири, Средней Азии, Поволжья; высокие лёгкие сапоги без каблуков на мягкой подошве из мягкой кожи или цветного сафьяна" ], "id": "ru-ичиг-ru-noun--LN5bhkh", "raw_glosses": [ "рег., в основном мн. ч. традиционная мужская и женская обувь у народов Сибири, Средней Азии, Поволжья; высокие лёгкие сапоги без каблуков на мягкой подошве из мягкой кожи или цветного сафьяна" ], "tags": [ "regional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈit͡ɕɪk", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈit͡ɕɪɡʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ичег" }, { "sense_index": 1, "word": "ичегот" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "word": "читек" } ], "word": "ичиг" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3a", "Русский язык", "Слова из 4 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "и́чиг", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "и́чиги", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "и́чига", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "и́чигов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "и́чигу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "и́чигам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "и́чиг", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "и́чиги", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "и́чигом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "и́чигами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "и́чиге", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "и́чигах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сапог" }, { "sense_index": 1, "word": "обувь" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ичег" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ичегот" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Вс. В. Иванов", "date": "1922", "ref": "В. В. Иванов, «Дитё», 1922 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Было у киргизки покорное лицо с узкими, как зёрна овса, глазами, фаевый фиолетовый кафтан и сафьяновые ичиги.", "title": "Дитё" }, { "author": "А. А. Фадеев", "date": "1925–1926 г", "ref": "А. А. Фадеев, «Разгром», 1925–1926 г гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он … весь состоял из шапки, рыжей бороды да ичигов выше колен.", "title": "Разгром" }, { "author": "Андрей Скалон", "date": "1964", "ref": "Андрей Скалон, «Стрела летящая…», 1964 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он легко, в ритме бежал, не запинаясь, не глядя под ноги, чувствуя через мягкую кожу ичигов еловые корни. 〈…〉 Отсыревшие ичиги скользили по траве.", "title": "Стрела летящая…" }, { "author": "Михаил Тарковский", "collection": "Октябрь", "date_published": "2003", "ref": "М. А. Тарковский, «С людьми и без людей», (1983) // «Октябрь», 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Есть ичиги — кожаные с кожаными голяшками, есть чирки с опушнями — всё кожаная обувь, а бывают бокаря и торбаса — это из камуса, оленьего и сохачьего", "title": "С людьми и без людей" } ], "glosses": [ "традиционная мужская и женская обувь у народов Сибири, Средней Азии, Поволжья; высокие лёгкие сапоги без каблуков на мягкой подошве из мягкой кожи или цветного сафьяна" ], "raw_glosses": [ "рег., в основном мн. ч. традиционная мужская и женская обувь у народов Сибири, Средней Азии, Поволжья; высокие лёгкие сапоги без каблуков на мягкой подошве из мягкой кожи или цветного сафьяна" ], "tags": [ "regional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈit͡ɕɪk", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈit͡ɕɪɡʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ичег" }, { "sense_index": 1, "word": "ичегот" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "word": "читек" } ], "word": "ичиг" }
Download raw JSONL data for ичиг meaning in All languages combined (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.