"исподлобья" meaning in All languages combined

See исподлобья on Wiktionary

Adverb [Русский]

IPA: ɪspɐˈdɫobʲɪ̯ə
Etymology: Происходит от ??
  1. из-под насупленных, нахмуренных бровей
    Sense id: ru-исподлобья-ru-adv-XPXzROpz
  2. перен. недружелюбно, недоверчиво, нахмурившись Tags: figuratively
    Sense id: ru-исподлобья-ru-adv-Ko22Vojh
  3. употребляется как несогласованное определение
    Sense id: ru-исподлобья-ru-adv-GiBjQ6Cm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: me bisht të syrit (Албанский), frowningly (Английский), көздің астымен (Казахский), спідлоба (Украинский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Враждебность/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские качественные наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой из-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой под-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -j",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 10 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гончаров",
          "date": "1869",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г.",
          "text": "Он медленно взглянул исподлобья, сначала на барыню, потом на Райского, и, медленно обернувшись, задумчиво прошёл двор, отворил дверь и боком перешагнул порог своей комнаты.",
          "title": "Обрыв"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1857—1863",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Невинные рассказы / Запутанное дело», 1857—1863 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но девушка не отвечает, а, посмотрев исподлобья на юношу, подносит ко рту платок и отворачивает к окну свое личико, изредка испуская из-под платка скромное «ги-ги-ги!».",
          "title": "Невинные рассказы / Запутанное дело"
        }
      ],
      "glosses": [
        "из-под насупленных, нахмуренных бровей"
      ],
      "id": "ru-исподлобья-ru-adv-XPXzROpz"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1862",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из мертвого дома», 1862 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Чеченец был мрачное и угрюмое существо; почти ни с кем не говорил и постоянно смотрел вокруг себя с ненавистью, исподлобья и с отравленной, злобно-насмешливой улыбкой.",
          "title": "Записки из мертвого дома"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1863",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Казаки», 1863 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Денщик исподлобья, не то с завистью, не то с презрением, оглядев гулявших, по его мнению, господ, старательно и добросовестно передал завернутые в серую бумагу кусок мёда и пряники и стал было распространяться о цене и сдаче, но Белецкий прогнал его.",
          "title": "Казаки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "недружелюбно, недоверчиво, нахмурившись"
      ],
      "id": "ru-исподлобья-ru-adv-Ko22Vojh",
      "raw_glosses": [
        "перен. недружелюбно, недоверчиво, нахмурившись"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "употребляется как несогласованное определение"
      ],
      "id": "ru-исподлобья-ru-adv-GiBjQ6Cm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪspɐˈdɫobʲɪ̯ə"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Албанский",
      "lang_code": "sq",
      "word": "me bisht të syrit"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "frowningly"
    },
    {
      "lang": "Казахский",
      "lang_code": "kk",
      "word": "көздің астымен"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "спідлоба"
    }
  ],
  "word": "исподлобья"
}
{
  "categories": [
    "Враждебность/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские качественные наречия",
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские слова с приставкой из-",
    "Русские слова с приставкой под-",
    "Русские слова с суффиксом -j",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-pr-R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 10 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гончаров",
          "date": "1869",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г.",
          "text": "Он медленно взглянул исподлобья, сначала на барыню, потом на Райского, и, медленно обернувшись, задумчиво прошёл двор, отворил дверь и боком перешагнул порог своей комнаты.",
          "title": "Обрыв"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1857—1863",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Невинные рассказы / Запутанное дело», 1857—1863 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но девушка не отвечает, а, посмотрев исподлобья на юношу, подносит ко рту платок и отворачивает к окну свое личико, изредка испуская из-под платка скромное «ги-ги-ги!».",
          "title": "Невинные рассказы / Запутанное дело"
        }
      ],
      "glosses": [
        "из-под насупленных, нахмуренных бровей"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1862",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из мертвого дома», 1862 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Чеченец был мрачное и угрюмое существо; почти ни с кем не говорил и постоянно смотрел вокруг себя с ненавистью, исподлобья и с отравленной, злобно-насмешливой улыбкой.",
          "title": "Записки из мертвого дома"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1863",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Казаки», 1863 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Денщик исподлобья, не то с завистью, не то с презрением, оглядев гулявших, по его мнению, господ, старательно и добросовестно передал завернутые в серую бумагу кусок мёда и пряники и стал было распространяться о цене и сдаче, но Белецкий прогнал его.",
          "title": "Казаки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "недружелюбно, недоверчиво, нахмурившись"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. недружелюбно, недоверчиво, нахмурившись"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "употребляется как несогласованное определение"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪspɐˈdɫobʲɪ̯ə"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Албанский",
      "lang_code": "sq",
      "word": "me bisht të syrit"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "frowningly"
    },
    {
      "lang": "Казахский",
      "lang_code": "kk",
      "word": "көздің астымен"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "спідлоба"
    }
  ],
  "word": "исподлобья"
}

Download raw JSONL data for исподлобья meaning in All languages combined (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.